"grave et permanente" - Translation from French to Arabic

    • خطيرا ومستمرا
        
    • خطيرا ومتواصلا
        
    • خطيرة ودائمة
        
    • حاداً ودائماً
        
    L'acquisition par Israël de la capacité nucléaire constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États. UN ويشكل اكتساب إسرائيل للقدرة النووية تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول.
    Ils ont noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ils ont condamné le fait qu'Israël continue de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء امتلاك إسرائيل لقدرة نووية مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتكديس ترسانات نووية.
    Ils ont noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ils ont condamné le fait qu'Israël continue de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانات نووية.
    Ils ont noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ils ont condamné Israël pour continuer de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    L'interruption de grossesse est autorisée uniquement si la vie de la femme enceinte est en danger ou si la poursuite de la grossesse menace sa santé d'une atteinte grave et permanente (indication médicale). UN ووقف الحمل يصرح به هو وتقرير ما إذا كانت حياة المرأة الحامل في خطر أو أن مواصلة الحمل يهدد صحتها بطريقة خطيرة ودائمة.
    La différence de traitement que permet la disposition d'exclusion améliore la position des personnes ayant des antécédents de déficience grave et permanente. UN فالمعاملة التفضيلية التي ينص عليها حكم " الاستثناء " تساعد في تحسين وضع الأفراد الذين يعانون عجزاً حاداً ودائماً.
    Il note avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ils ont condamné Israël pour continuer de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وتعرب المجموعة عن بالغ قلقها إزاء حيازة إسرائيل للأسلحة النووية، وهو ما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتشجب إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانتها النووية.
    Ils ont noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ils ont condamné le fait qu'Israël continue de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء امتلاك إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين ترسانات نووية.
    Ils ont aussi noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui représentait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et condamné le fait qu'Israël continue de constituer et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وأعرب المؤتمر أيضا عن القلق البالغ إزاء امتلاك إسرائيل لقدرات نووية تشكّل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة ودول أخرى، وأدان إسرائيل لاستمرارها في تطوير ترساناتها النووية وزيادة مخزوناتها منها.
    La Conférence a également noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et a condamné le fait qu'Israël continue de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وكذلك أعرب المؤتمر عن القلق البالغ إزاء امتلاك إسرائيل للقدرة النووية التي تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وأدان إسرائيل لاستمرارها في تطوير الترسانات النووية وزيادة مخزوناتها منها.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare en outre vivement préoccupé par l'acquisition de la capacité nucléaire par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des autres États, y compris les voisins d'Israël, et condamne Israël pour la poursuite du développement et du stockage d'armes nucléaires. UN 9 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرات نووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتدين إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare en outre vivement préoccupé par l'acquisition de la capacité nucléaire par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des autres États, y compris les voisins d'Israël, et condamne Israël pour la poursuite du développement et du stockage d'armes nucléaires. UN 9 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها الكبير إزاء حيازة إسرائيل لقدرات نووية، الأمر الذي يشكِّل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتدين إسرائيل لاستمرارها في تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité se déclare en outre vivement préoccupé par l'acquisition de la capacité nucléaire par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des autres États, y compris ses propres voisins, et condamne Israël qui continue à mettre au point et à stocker des armes nucléaires. UN 9 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرات نووية، الأمر الذي يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة والدول الأخرى، وتدين إسرائيل لاستمرارها في تطوير الترسانات النووية وتخزينها.
    Ces États ont également précisé où se situait réellement la menace pesant sur la paix et la sécurité internationales, en notant < < avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États > > . UN كما أوضحوا أين يكمن فعلا التهديد الحقيقي للسلم والأمن الدوليين، وذلك " بإعرابهم عن القلق البالغ إزاء حيازة إسرائيل قدرات نووية، مما يشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن دول الجوار ودول أخرى " ().
    Les membres du Mouvement des non-alignés ont noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté d'armes nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États et ils ont condamné le fait qu'Israël continue de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN كما أعرب أعضاء الحركة عن " قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرة نووية تشكل تهديدا خطيرا ومستمرا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا إسرائيل لاستمرارها في تطوير وتكديس ترسانات نووية " .
    Ils ont noté avec une vive inquiétude qu'Israël s'était doté de capacités nucléaires, ce qui constituait une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ils ont condamné le fait qu'Israël continue de mettre au point et de stocker des arsenaux nucléaires. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ إزاء حيازة إسرائيل لقدرة نووية مما يشكل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول، وأدانوا مواصلة إسرائيل تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    Ils se sont déclarés grandement préoccupés par l'acquisition de capacités nucléaires par Israël, qui constitue une menace grave et permanente pour la sécurité des États voisins et d'autres États, et ont condamné Israël pour poursuivre son développement et son stockage d'arsenaux nucléaires. UN كما أعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن انشغالهم البالغ نتيجة لحصول اسرائيل على القدرة نووية إذ أن ذلك يمثل تهديدا خطيرا ومتواصلا لأمن الدول المجاورة وغيرها من الدول ونددوا بمواصلة اسرائيل تطوير وتخزين الترسانات النووية.
    Il en a également résulté une déconsidération grave et permanente des banques, des agriculteurs et du crédit agricole. > > . UN وفي هذه العملية خسرت البنوك والمزارعون والائتمان الزراعي اعتبارهم بصورة خطيرة ودائمة " (3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more