On pourra à tout moment présenter des données gravimétriques et magnétiques comme éléments de preuve complémentaires. | UN | ويمكن توفير بيانات قياس الجاذبية والمغنطيسية في أي وقت كمصادر تكميلية لﻷدلة. |
∙ Valeurs gravimétriques tirées de l'altimétrie spatiale et des analyses orbitales. | UN | ● قيم الجاذبية المستمدة من قياس الارتفاع بواسطة السواتل والتحليلات المدارية. |
Données gravimétriques et magnétiques et autres données géophysiques | UN | بيانات الجاذبية والمغنطيسية وغيرها من البيانات الجيوفيزيائية |
Titre Étude de la structure crustale de la mer du Milieu du Viet Nam par interprétation des données gravimétriques et magnétiques. | UN | بحث التكوين القشري لبحر فييت نام الأوسط استناداً إلى تفسير بيانات الجاذبية والمغناطيسية. |
L'efficacité que représente l'utilisation des données gravimétriques satellitaires dans l'étude de la structure et de la tectonique de la mer de l'Est. | UN | فعالية استخدام البيانات الساتلية المتعلقة بالجاذبية لأغراض دراسة البنية والتكتونيات في بحر الشرق. |
Amélioration des méthodes d'interprétation des données gravimétriques pour l'étude des structures de la mer de l'Est. | UN | تحسين أساليب تفسير بيانات الجاذبية لأغراض بحث تكوينات بحر الشرق. |
Tous tes travaux sur les anomalies gravimétriques. | Open Subtitles | كل العمل الذي قمت به عن حالات الجاذبية, كل شيء. |
- Données gravimétriques et magnétiques; | UN | - قياس الجاذبية/القياس المغناطيسي |
Comme les données gravimétriques obtenues par satellite, les données magnétiques obtenues par satellite ne permettent de produire que des cartes des anomalies de longueur d'onde moyenne ou longue. | UN | وعلى غرار بيانات الجاذبية المستمدة من السواتل، لا تنتج البيانات المغنطيسية المستمدة من السواتل سوى خرائط للظواهر الشاذة التي تتراوح أطوال موجاتها بين المتوسطة والطويلة. |
Pour évaluer la profondeur jusqu'au toit du socle avec une marge d'erreur acceptable, il faut un ensemble de données de bonne qualité, un pouvoir de résolution raisonnable, ainsi qu'un étalonnage à l'aide de données de sismique-réflexion et des modèles gravimétriques. | UN | ويتطلب تقدير العمق حتى الركيزة، مع هامش خطأ مقبول، مجموعة بيانات جيدة النوعية ذات درجة ميز معقولة، إلى جانب قدر من المعايرة باستخدام بيانات الانعكاس ومن نمذجة الجاذبية. |
Données gravimétriques et magnétiques | UN | بيانات قياس الجاذبية والمغناطيسية |
8.3.15 L'inversion des données gravimétriques et magnétiques n'est pas aussi simple que celle des données sismiques. | UN | ٨-٣-٥١ إن عكس بيانات الجاذبية والمغناطيسية لا يتم بنفس الشكل المباشر الذي يحدث به في حالة البيانات السيزمية. |
S'il se peut qu'elle ne doive figurer qu'en partie seulement dans le corps de la demande, la base de données gravimétriques dans son intégralité devra être fournie dans la partie données scientifiques et techniques d'appui, dont elle sera considérée comme un élément essentiel. | UN | وفي حين أنه يحتمل ألا تكون هناك ضرورة إلا لجزء منها في المتن الرئيسي تعتبر قاعدة بيانات الجاذبية عنصرا أساسيا في البيانات العلمية والتقنية الداعمة. |
9.3.11 La base de données gravimétriques complète utilisée dans la demande fera l'objet d'une annexe à la troisième partie. | UN | ٩-٣-١١ وتقوم الدولة الساحلية بإدراج قاعدة بيانات الجاذبية الكاملة في الجزء الثالث من الطلب بوصفه مرفقا. |
Ce sont pour l'essentiel les données gravimétriques et magnétiques, en conjonction avec les observations sismiques, qui ont servi à déterminer la nature de la croûte terrestre dans la zone externe du plateau continental sur laquelle porte la demande. | UN | وأساسا، استخدمت بيانات حقول الجاذبية الأرضية والحقول المغناطيسية مقترنة ببيانات الحركات الارتجاجية لتحديد طبيعة قشرة الأرض في المنطقة المطالب بها من الحدود الخارجية للجرف القاري. |
Vitesse sismique : théorie et applications; conversion en mesures de profondeur des données sismiques et inversion des données gravimétriques et magnétométriques. | UN | وتستعرض السرعة السيزمية مع نظريتها وتطبيقاتها، وتحويل البيانات السيزمية إلى بيانات عمق وعكس بيانات الجاذبية والمغناطيسية. |
Analyser et interpréter les données gravimétriques satellitaires pour déterminer les caractéristiques des structures géologiques et tectoniques de la mer de l'Est du Viet Nam. | UN | دراسات ما بعد الدكتوراه تحليل وتفسير البيانات الساتلية عن الجاذبية لأغراض بحث خواص البنى الجيولوجية والتكتونية لبحر فيتنام الشرقي. |
Dans la plupart des cas, les renseignements ainsi obtenus n'ont pas été dûment corrigés ou ne comportent pas de données gravimétriques, si bien qu'il est impossible de les exploiter correctement pour déterminer les variations du niveau moyen de la mer; | UN | وفي معظم الحالات، لم يتم تصحيح هذه المعلومات بالشكل الصحيح أو تفتقد إلى قياسات الجاذبية وبالتالي لا يمكن استخدامها في تحديد قياسات متوسط مستوى سطح البحر؛ |
L'un des principaux changements a été l'introduction du point de contrôle unique comportant à la fois les coordonnées géodésiques, l'altitude orthométrique et les valeurs gravimétriques. | UN | وكان من بين التغيرات البارزة التي تناولها نقطة المراقبة الموحدة التي تحتوي في آن واحد معا على الإحداثيات الجيوديسية، والارتفاع الأرثومتري، وقيمة الجاذبية. |
a) Observations et mesures gravimétriques et magnétométriques; | UN | )أ( عمليات مراقبة وقياس الجاذبية وشدة المجالات المغنطيسية؛ |
9.3.9 La base de données gravimétriques utilisée pour établir une demande pourra comporter une combinaison de : | UN | ٩-٣-٩ يمكن لقاعدة البيانات الكاملة المتعلقة بالجاذبية والمستخدمة في إعداد الطلب يمكن أن تتضمن ما يلي: |