"grillé" - Translation from French to Arabic

    • المشوي
        
    • احترق
        
    • تحرق
        
    • محمص
        
    • تطرد
        
    • مشوية
        
    • المحمص
        
    • محروق
        
    • إحترق
        
    • المشوية
        
    • محترق
        
    • احترقت
        
    • اللائحة
        
    • شواء
        
    • انكشف
        
    Oui, j'ai pris le poulet grillé à l'avocat et au farro. Open Subtitles نعم، تناولت زبدية من الدجاج المشوي مع الأفوكادو والقمح.
    Mon 2e réacteur a grillé. J'arrive en catastrophe. Open Subtitles يا إلهي, لقد احترق المحرك الثاني أنا قادم بسرعة
    Mec, tu as presque grillé les tacos d'Hector. Open Subtitles كدت تحرق تاكو هكتور
    Pain grillé, lait chaud, bouillotte... Lit... Dormir. Open Subtitles خبز محمص ساخن، حليب ساخن، زجاجة ماء ساخنة، السرير، النوم.
    Quand vous êtes grillé, vous n'avez plus rien. Open Subtitles عندما تطرد لا تملك شيئا
    - Quoi? - Longue histoire courte, jamais vous faire un sandwich au beurre grillé pendant le nettoyage de votre arme. Open Subtitles باختصار، لا تحضر شطيرة زبد مشوية أثناء تنظيف مسدسك
    Il essaye de se rapprocher de Daphne, et nous sommes mariés, donc qu'est-ce qu'un peu de toast grillé entre les jeunes mariés ? Open Subtitles إنه يحاول أن يقترب من دافني، ونحن متزوجان،لذلك ما الضرر من القليل من الخبز المحمص بين الزوجين الجدد؟
    et il y avait du fromage grillé, tout autour de l'embout, qui c'est avéré être délicieux, mais j'en peux plus ! Open Subtitles هنالك جبن محروق فوق فوهة المجفف وإنتهى به الأمر وهو شهيّ ولكن لم أعد أحتمل بعد الآن
    Oublie ce Grec grillé. C'était pas de ta faute. Open Subtitles اِنسَ أمر ذلك اليوناني المشوي لم يكن خطأك
    Après que tu ais coupé l'arbre en petits bois, prépare nous un petit saumon grillé... Open Subtitles بعد قطع الشجرة إلى الحطب سناكل قليلا من سمك السلمون المشوي
    Je suis sortie du lit et me suis faite toute seule un sandwich grillé au fromage. Open Subtitles لقد قمت من سريري وصنعت لنفسي سندويش الجبن المشوي
    Vous avez été tellement regardées que mon routeur a grillé. Open Subtitles أنتما حصلتما على نسبة مشاهدة عالية جداً لدرجة أن جهاز الإنترنت احترق
    Tous les circuits électriques dans le bunker ont grillé. Open Subtitles كل شيء إلكترونيّ في الوكر احترق.
    Vous êtes sur liste noire. Une fois grillé, on n'a rien : Open Subtitles عندما تحرق لن يكون عندك شيء
    Combien de fois devrais-je répéter que je veux mon pain grillé ? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول بأني أريد خبزي محمص ؟
    Quand vous êtes grillé, vous n'avez plus rien. Open Subtitles عندما تطرد لا تملك شيئا
    Dans 5 secondes je vais le nommer et en faire du fromage grillé. Open Subtitles أنا بعيدة بخمس ثوان عن تسميته ومن ثم جعله جبنة مشوية
    On ne sait pas quand on aura envie de pain grillé. Open Subtitles أنّكِ لا تعرفين أبدًا عندما ستحتاجين لبعض الخبز المحمص.
    je suis quelqu'un d'innocent si je me fais avoir pour usage de ressources de la N.S.A pour avoir aider un espion grillé sur une mission désapprouvée, on va me transférer en Sibérie, et ma femme déteste la neige. Open Subtitles أنا بريء. إن تم ضبطي أستعمل مصادر وكالة الأمن القومي لمساعدة جاسوس محروق في مهمة غيرُ موافَق عليها،
    Seulement si la radio n'a pas grillé dans l'atterrissage. Open Subtitles هذا إنْ لمْ يكُ جهاز الإرسال قدْ إحترق عند الهبوط
    Et puis j'ai gagné plein d'argent en vendant du fromage grillé, donc je sais pas, j'ai juste économisé de l'argent. Open Subtitles كما أني ربحت الكثير من بيع الجبنة المشوية لذا، كنت أدخر
    Une ampoule du plafond a grillé et je n'ai pas d'échelle. Open Subtitles يوجد مصباح محترق فى السقف, وليس لدىّ سلم
    Le module de Zane. Il est grillé. Il y a des pièces de rechange ? Open Subtitles وحدة زاين، إلكترونياتها احترقت هل لديك أيّ قطع غيار حولنا؟
    Quand on est grillé, on n'a plus rien... COMPTES GELÉS pas d'argent, pas de crédit, plus de passé professionnel. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني
    Ok, alors qu'es-ce tu veux faire... tu veux faire grillé ça Open Subtitles حسناً , ماذا تريدى أن تفعلى تريدى شواء هذا
    Mais je perds mon temps, parce que vous savez que c'est un jeu que nous jouons, et je suis grillé. Open Subtitles لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more