"grippe" - Translation from French to Arabic

    • الإنفلونزا
        
    • إنفلونزا
        
    • أنفلونزا
        
    • الانفلونزا
        
    • الأنفلونزا
        
    • انفلونزا
        
    • مصاب
        
    • لأنفلونزا
        
    • مصابة
        
    • نزلة
        
    • بالإنفلونزا
        
    • للإنفلونزا
        
    • لإنفلونزا
        
    • الفلونزا
        
    • البرد
        
    Et dans à peu près 90 jours, cette personne diffusera la grippe la plus mortelle que le monde ait vue. Open Subtitles و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم.
    Rendre la grippe aviaire transmissible d'un mammifère à un autre à partir d'aérosols UN جعل فيروس إنفلونزا الطيور قابلاً للانتقال بين الثدييات عن طريق الهباء
    En 2004, la Chine a réussi à enrayer l'épidémie de grippe aviaire. UN وفي عام 2004، نجحت الصين في السيطرة على وباء أنفلونزا الطيور.
    Mercer se la joue prudent et mise sur la grippe. Open Subtitles البقية يتخذون مبدأ الأمان معتقدين انه فيروس الانفلونزا
    Depuis 2009, vaccination des personnes âgées contre la grippe saisonnière et la pneumonie streptococcique. UN تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية.
    Ils sécurisent les frontières et ferment les aéroports du pays, prétendant une épidémie de grippe porcine. Open Subtitles لقد تأمين الحدود والارض الطيران داخل وخارج البلاد، و مدعيا تفشي انفلونزا الخنازير.
    Avant même que quelqu'un entende parler de la grippe égyptienne. Open Subtitles قبل أي شخص يسمع عن الإنفلونزا المصرية حتى
    La grippe ne tuerait pas ses organes un à un. Open Subtitles لكنّ الإنفلونزا لا تقتل أعضاءها واحداً تلوَ الآخر
    On pourrait avoir été éradiqués par la maladie ou la grippe. Open Subtitles يمكن أن نموت جميعاً من أيّ مرض أو الإنفلونزا
    Cette souche est désormais connue sous le nom de grippe aviaire hautement pathogène (GAPH). UN وأصبحت الإصابات تعرف باسم إنفلونزا الطيور شديدة الإمراض.
    Le projet de sensibilisation ludique à la grippe aviaire, en coopération avec l'UNICEF, a pour vocation d'encourager les élèves du primaire à se protéger contre la grippe aviaire. UN ويهدف مشروع التعلم عن طريق المرح للتوعية ضد إنفلونزا الطيور، الذي يضطلع به بالتعاون مع اليونيسيف، إلى توعية تلاميذ المدارس الابتدائية لحماية أنفسهم ضد إنفلونزا الطيور.
    Avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la Société s'est engagée dans la lutte contre la pandémie de grippe aviaire. UN وتشارك الجمعية، مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في مكافحة وباء إنفلونزا الطيور.
    Cette approche a renforcé la riposte mondiale à la grippe aviaire. UN وقد عزز هذا النهج التصدي العالمي لمرض أنفلونزا الطيور.
    Nous nous en sommes rendu compte pendant la crise sanitaire de la grippe A(H1N1), de l'année dernière. UN أحسب أننا قد تعلمنا ذلك خلال الأزمة الصحية الناجمة عن أنفلونزا الخنازير في العام الماضي.
    J'étais malade. J'avais la grippe ou quelque chose du genre. Open Subtitles كنت مريضة، كانت لدي أنفلونزا أو شيئًا ما.
    Depuis 1997, la grippe est répertoriée comme une maladie transmissible provisoirement évitable par une vaccination. UN ومنذ عام 1997، اعتبرت الانفلونزا مرضاً معدياً يمكن الوقاية منه بشكل مؤقت عن طريق التحصين.
    Combien de fois je dois dire : "la grippe" ? Open Subtitles كم مرة يجب ان اقول انها الانفلونزا ؟
    Elle a sûrement la grippe rouge, mais aussi la malaria. Open Subtitles ربما لديها الأنفلونزا الحمراء لكنها مصابة أيضاً بالملاريا.
    On pense que tu l'as utilisé pour déclenché la grippe. Open Subtitles نعتقد أن استخدمته للتسبب في انتشار انفلونزا الأليوشان
    Penses-tu que peut être quand un patient arrive, tu peux lui poser plus de questions pour savoir s'il a eu la grippe? Open Subtitles اذاً هل تعتقد ذلك,ربما, عندما يدخل المريض, يمكن أن تسأله بضعة أسئلة إضافية لترى اذا مصاب بهذه الانفلونزا؟
    Exposé sur le rôle de l'UNICEF dans l'action menée pour contrer une éventuelle épidémie de grippe aviaire UN عرض عن دور اليونيسيف في الاستجابة لأنفلونزا الطيور في حالة تفشيها
    J'espère que cette grippe ne nuira pas à sa prestation. Open Subtitles آمل نزلة البرد لا تؤثر على إلقاءه الكلمة
    Rapport du Secrétaire général sur la continuité des opérations durant la pandémie de grippe UN تقرير الأمين العام بشأن إدارة استمرارية سير الأعمال فيما يتعلق بالإنفلونزا
    La procédure suivie a également permis de déployer rapidement, face aux risques d'épidémie de grippe aviaire, un dispositif d'intervention interorganisations. UN كما مكنت من تنظيم استجابة سريعة مشتركة بين الوكالات للتصدي للإنفلونزا الطيرية.
    Coordonnateur principal des Nations Unies pour la grippe aviaire, et humaine UN كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة لإنفلونزا الطيور والبشر
    Ce peut être une grippe ou une intoxication alimentaire. Open Subtitles ممكن أن يكون ذلك الفلونزا فحسب أو حالة تسمم غذائي كلاهما قد يظهر على الفطور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more