"groenlandaise" - Translation from French to Arabic

    • غرينلاند
        
    • الغرينلاندية
        
    • الغرينلاندي
        
    Au Groenland, ces lignes directives sont mises en œuvre conformément à la législation groenlandaise. UN وفي غرينلاند، يتم تنفيذ المبادئ التوجيهية وفقا للتشريعات السارية في غرينلاند.
    La police du Groenland a incorporé les lignes directrices du Procureur général dans la mesure permise par l'actuelle législation groenlandaise. UN وأدمجت شرطة غرينلاند المبادئ التوجيهية الصادرة عن مدير النيابات العامة، بالقدر الذي يسمح به القانون الحالي في غرينلاند.
    Le Premier Ministre en personne a par ailleurs présenté des excuses officielles et en langue groenlandaise, au nom du Danemark, à ces personnes. UN وذكر السيد ليهمان أن رئيس الوزراء شخصيا قدم اعتذارا رسميا وبلغة سكان غرينلاند إلى هؤلاء الأشخاص باسم الدانمرك.
    Il recommande donc à l'État partie de s'employer rapidement à faciliter ce processus et de prévoir des moyens pour la diffusion de la version groenlandaise de la Convention. UN ولذلك فهي توصي الدولة الطرف بسرعة تيسير هذه العملية، وبتوفير ما يلزم من وسائل لنشر الاتفاقية باللغة الغرينلاندية.
    18. La législation groenlandaise comprend deux lois dont la finalité est de promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes, à savoir: UN 18- ويضم القانون الغرينلاندي قانونين يرميان إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل:
    L'incorporation de la Convention dans la législation groenlandaise est donc l'affaire du Groenland. UN وبالتالي، فإن إدماج الاتفاقية في تشريعات غرينلاند شأن يعود إليها.
    La Commission est chargée d'étudier et d'évaluer les possibilités de participation groenlandaise en matière d'affirmation de la souveraineté et de contrôle de la pêche. UN والمطلوب من اللجنة استعراض وتقييم إمكانيات اشتراك غرينلاند في تأكيد السيادة والتفتيش على مصايد الأسماك.
    De même, la législation groenlandaise prévoit des congés payés ou la rémunération des jours fériés. UN وبالمثل، تنص تشريعات غرينلاند على الإجازات المدفوعة الأجر أو علاوات الإجازات.
    Il convient de mentionner aussi qu'environ 10 000 personnes sont nées au Groenland et que la majorité d'entre elles peuvent être considérées de souche groenlandaise. UN وبالاضافة الى ذلك، يجب الاشارة الى أنه يوجد في الدانمرك حوالي ١٠ ٠٠٠ شخص مولودين في غرينلاند يجوز اعتبار أن أغلبيتهم من عرق غرينلادي.
    7. L’absence d’une version du Pacte en langue groenlandaise est regrettable et des mesures sont actuellement prises en vue de le faire traduire. UN ٧- ولا توجد لﻷسف نسخة من العهد بلغة غرينلاند ويجري حاليا اتخاذ خطوات لتوفير ترجمة لهذا الصك.
    Cette situation, combinée avec le fait qu'aucune affaire de traite ou de prostitution n'ait été rapportée à la police groenlandaise, permet au gouvernement d'estimer inutile de s'attaquer à la traite des êtres humains et à la prostitution. UN ويمكن هذا، واقترانه بعدم تلقي مفوض الشرطة في غرينلاند بلاغات بوقوع حالات اتجار وبغاء، حكومة غرينلاند من أن تعتبر قضايا الاتجار والبغاء قضايا لا تستوجب التعامل معها في غرينلاند.
    Les règles relatives à l'accès à la justice sont énoncées dans la loi groenlandaise sur l'administration de la justice. UN 412- ترد القواعد المتعلقة بالوصول إلى العدالة في قانون إقامة العدل في غرينلاند.
    La proposition de la Commission appuiera donc l'idée que la société groenlandaise doit devenir plus autonome sur le plan économique et moins dépendante des subsides du Gouvernement danois. UN لذلك، سيدعم اقتراح اللجنة النظر في الرأي الداعي إلى أن يصبح مجتمع غرينلاند مكتفيا ذاتيا بشكل أكبر من الناحية الاقتصادية، مما يجعله أقل اعتمادا على دعم الحكومة.
    Les fonctionnaires qui ont pris leurs fonctions avant le 1er janvier 1976 doivent se voir offrir un poste de fonctionnaire au sein de l'administration groenlandaise. UN 75 - أما الموظفون المعينون قبل 1 كانون الثاني/يناير 1976 فيتعين أن يعرض عليهم العمل تحت إمرة سلطات غرينلاند بصفة موظفين مدنيين.
    La législation groenlandaise ne comporte aucun obstacle formel à l'égalité des sexes. UN 2 - لا تتضمن تشريعات غرينلاند أي عوائق تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La législation groenlandaise est fondée sur l'égalité des sexes. UN 9 - يقوم التشريع في غرينلاند على أساس المساواة بين الجنسين.
    55. L'autonomie groenlandaise offre un exemple positif à cet égard. UN 55- وضرب مثل إيجابي على الحكم الذاتي في غرينلاند.
    19. Le Gouvernement groenlandais vise à garantir que la législation groenlandaise favorise l'égalité des sexes. UN 19- وتحرص حكومة غرينلاند على أن تعزز القوانين الغرينلاندية المساواة بين المرأة والرجل.
    Il recommande donc à l'État partie de s'employer rapidement à faciliter ce processus et de prévoir des moyens pour la diffusion de la version groenlandaise de la Convention. UN ولذلك فهي توصي الدولة الطرف بسرعة تيسير هذه العملية، وبتوفير ما يلزم من وسائل لنشر الاتفاقية باللغة الغرينلاندية.
    Si jusqu'à la fin des années 1970, la priorité était donnée au danois, son enseignement est ensuite passé au second plan, du fait du nouvel essor de la langue groenlandaise. UN فقد كانت اللغة الدانمركية، حتى نهاية السبعينيات، تحظى بأولوية قصوى. وفي وقت لاحق، انخفض مستوى التعليم بهذه اللغة نتيجة للاستخدام المكثف للغة الغرينلاندية بشكل كبير.
    21. Le Gouvernement groenlandais est convaincu que la législation groenlandaise est, pour l'essentiel, en harmonie avec la Convention. UN 21- إن حكومة غرينلاند مقتنعة بأن القانون الغرينلاندي يتوافق في جوهره مع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more