"gros travaux d'entretien" - Translation from French to Arabic

    • أعمال الصيانة الرئيسية
        
    • وأعمال الصيانة الرئيسية
        
    • أعمال الصيانة الكبرى
        
    • ﻷعمال الصيانة الرئيسية
        
    • أعمال صيانة رئيسية
        
    • مشاريع الصيانة الرئيسية
        
    • بأعمال الصيانة الرئيسية
        
    • أعمال للصيانة الرئيسية
        
    • والصيانة الرئيسية
        
    • وﻷعمال الصيانة الرئيسية
        
    • الصيانة الكبرى في
        
    • ومشاريع الصيانة الكبيرة
        
    • بأعمال الصيانة الكبرى
        
    • الصيانة الرئيسية لأماكن
        
    • الصيانة الرئيسية لمرافق
        
    Ainsi, les gros travaux d'entretien nécessaires continueront d'être reportés, car seuls ceux jugés d'importance critique peuvent être entrepris. UN وبالتالي، سيستمر إرجاء أعمال الصيانة الرئيسية المطلوبة ولن يُضطلع إلا بالأعمال التي تعتبر ضرورية للغاية.
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN التشييد و التعديلات و التحسينات و أعمال الصيانة الرئيسية
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN التشييد و التعديلات و التحسينات و أعمال الصيانة الرئيسية
    Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    B. gros travaux d'entretien UN أعمال الصيانة الكبرى
    L'on a élaboré un programme de gros travaux d'entretien des bâtiments et des terrains devant se dérouler sur une période de six ans et dont le coût est estimé à 490 000 dollars. UN أعد ﻷعمال الصيانة الرئيسية برنامج مدته ست سنوات ويشمل صيانة المباني واﻷرضيات بتكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٠ دولار.
    B. Gros travaux d’entretien UN التعديلات والتحسينات أعمال الصيانة الرئيسية
    Les travaux énumérés ci-après n’étant pas couverts par le Fonds commun de financement des gros travaux de réparation et de remplacement au Centre international de Vienne, l’ONUV devra financer la part des gros travaux d’entretien qui lui revient. UN والاحتياجات المبينة أدناه غير مشمولة في الصندوق المشترك لتمويل عمليات اﻹصلاح واﻹحلال الرئيسية بمركز فيينا الدولي والتي طلبت حصة مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا منها تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية.
    B. Gros travaux d’entretien UN التشييد التعديلات والتحسينات أعمال الصيانة الرئيسية
    B. Gros travaux d’entretien UN التشييد التعديلات والتحسينات أعمال الصيانة الرئيسية
    Les travaux énumérés ci-après n’étant pas couverts par le Fonds commun de financement des gros travaux de réparation et de remplacement au Centre international de Vienne, l’ONUV devra financer la part des gros travaux d’entretien qui lui revient. UN والاحتياجات المبينة أدناه غير مشمولة في الصندوق المشترك لتمويل عمليات اﻹصلاح واﻹحلال الرئيسية بمركز فيينا الدولي والتي طلبت حصة مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا منها تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية.
    gros travaux d'entretien des installations et des infrastructures sur la base du partage des coûts UN أعمال الصيانة الرئيسية للمرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف
    Ces bâtiments ont donc de plus en plus besoin de gros travaux d'entretien pour continuer à être utilisables. UN وبالتالي، تتطلب هذه المباني المزيد من التكاليف لإجراء أعمال الصيانة الرئيسية حتى تبقى صالحة للاستعمال.
    Chapitre 30. Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien UN الباب ٣٠: التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    ET gros travaux d'entretien 627 Vue d'ensemble 627 UN التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
    a) gros travaux d'entretien des installations et des infrastructures UN (أ) أعمال الصيانة الكبرى للمرافق والهياكل الأساسية العامة 800 335 5
    30.20 Il est proposé d'entreprendre les projets ci-après au cours de l'exercice biennal 1994-1995 dans le cadre de la poursuite du programme relatif aux gros travaux d'entretien du Siège de l'ONU : UN ٣٠-٢٠ كجزء من البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية في المقر، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    gros travaux d'entretien au poste de police civile de Gracanica UN أعمال صيانة رئيسية في مركز الشرطة المدنية في غراكانيكا
    30.5 Bien que l'on s'efforce de surmonter ces difficultés, certains gros travaux d'entretien sont sujets à des interruptions imprévues. UN ٣٠-٥ وبالرغم من بذل الجهود للتغلب على هذه الصعوبات فإن عددا من مشاريع الصيانة الرئيسية تتعرض لتوقف العمل غير المخطط.
    gros travaux d'entretien dans les cinq bureaux sous-régionaux UN القيام بأعمال الصيانة الرئيسية في جميع المكاتب الإقليمية الفرعية
    xii) Restauration de la sphère armillaire à la mémoire de Wilson et de son bassin; les derniers gros travaux d'entretien ont été faits en 1983 dans le cas de la sphère et en 1971 dans le cas du bassin (314 200 dollars); UN ' ٢١` تجديد محلﱠقة ويلسون التذكارية والبركة الخاصة بها، والتي أجريت عليها آخر أعمال للصيانة الرئيسية في عام ٣٨٩١، والبركة في عام ١٧٩١ )٠٠٢ ٤١٣ دولار(؛
    iii) 230 000 dollars pour les travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux et les gros travaux d'entretien à effectuer au Siège; UN ' 3` 000 230 دولار لأنشطة التشييد والتعديل والتحسين والصيانة الرئيسية في المقر؛
    31.7 Le montant total des ressources prévues au présent chapitre, qui s'élève à 34 069 800 dollars, se décompose comme suit : 12 998 000 dollars au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et 21 071 800 dollars au titre des gros travaux d'entretien. UN ١٣-٧ ويقدر مجموع الموارد المطلوبة بمبلغ ٠٠٨ ٩٦٠ ٤٣ دولار، ويتألف من اعتمادات للتعديلات والتحسينات قدرهــا ٠٠٠ ٨٩٩ ٢١ دولار، وﻷعمال الصيانة الرئيسية قدرها ٠٠٨ ١٧٠ ١٢ دولار.
    d) 2 174 645 dollars pour les travaux de construction, la transformation et l'amélioration des locaux et les gros travaux d'entretien à effectuer au Siège ; UN (د) 645 174 2 دولارا لأعمال التشييد والتعديل والتحسين وأعمال الصيانة الكبرى في المقر؛
    f) Les travaux d'aménagement et de rénovation de divers sites de la Mission au quartier général à Kaboul et dans tous les bureaux locaux, y compris les travaux mineurs de construction de nouvelles salles, le réaménagement de bureaux et les gros travaux d'entretien (396 200 dollars); UN (و) خدمات التعديل والتجديد في مختلف مواقع البعثة بالمقر في كابل وفي جميع المكاتب الميدانية، بما يشمل عمليات تشييد صغيرة لغرف إضافية وإعادة تنظيم المكاتب ومشاريع الصيانة الكبيرة (200 396 دولار)؛
    32.19 Un montant de 5 098 100 dollars, soit une augmentation de 703 800 dollars, est demandé au titre des gros travaux d'entretien des locaux de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 32-19 يشمل الاعتماد المطلوب البالغ 100 098 5 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 800 703 دولار، والمقترح لأعمال الصيانة الرئيسية لأماكن مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Les ressources nécessaires pour les travaux de réaménagement et de rénovation et les gros travaux d'entretien des installations au Siège, dont la Division a également la responsabilité, sont décrites au chapitre 31. UN وترد احتياجات التغيير والتحسين وأعمال الصيانة الرئيسية لمرافق الأمم المتحدة في المقر التي تتولى الشعبة مسؤوليتها منفصلة في الميزانية في إطار الباب 31.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more