Le Groupe central de contrôle et d'inspection a émis 37 recommandations, dont neuf (soit 24 %) ont été appliquées. | UN | وأصدرت الوحدة المركزية للرصد والتفتيشات 37 توصية نُفذ منها تسع توصيات أي بنسبة 24 في المائة. |
ii) Que les produits des programmes et les délais de réalisation soient quantifiés par les départements eux-mêmes compte tenu de directives appropriées publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ' ٢ ' ينبغي أن تقوم اﻹدارات ذاتها بتحديد نواتج البرامج ومواعيد إنجاز النواتج تحديدا كميا على أساس المبادئ التوجيهية الملائمة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Le Groupe central de contrôle et d'inspection devrait également reprendre les activités de formation et la publication des bulletins consacrés à l'évaluation. | UN | ويتعين أيضا على الوحدة المركزية للرصد والتفتيش استئناف أنشطتها التدريبية وإصدار نشرات التقييم. |
ii) Un Groupe central de contrôle est chargé de déterminer les résultats effectivement obtenus quant à l’exécution du programme et d’établir le rapport à ce sujet destiné à l’Assemblée générale; | UN | ' ٢ ' وحدة الرصد المركزية مســؤولة عن تحديد الانجاز الفعلي للبرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة. |
Le présent rapport a été établi à partir des réponses à deux questionnaires adressés à six groupes d'utilisateurs du programme ainsi que d'informations concernant sa mise en oeuvre fournies par le Groupe central de contrôle. | UN | ويستخدم هذا التقرير نتائج استبيانين للمسح تم إرسالهما إلى ست من الفئات التي تستخدم البرنامج والمعلومات المتعلقة بتنفيذ البرنامج المقدمة من وحدة الرصد المركزية. |
Quant au Groupe central de contrôle, il ne publie que des chiffres, et encore une fois tous les deux ans seulement. | UN | ووحدة الرصد المركزية تبلغ عن أرقام فقط مرة واحدة كل سنتين. |
Groupe central de contrôle et d'inspection | UN | الوحدة المركزية للرصد والتفتيش |
La Division de l’audit et des conseils de gestion procède aux audits, la Section d’investigation est chargée des investigations et le Groupe central de contrôle et d’inspection fait les inspections. | UN | وتقوم بمراجعة الحسابات شعبة المشورة اﻹدارية ومراجعة الحسابات التابعة للمكتب. ويتولى قسم التحقيقات في المكتب إجراء التحقيقات، في حين يضطلع بأعمال التفتيش الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Tout en prenant acte de cette position, le Comité recommande que l'inventaire des produits soit établi par les départements eux-mêmes sur la base de directives appropriées que le Groupe central de contrôle et d'inspection devra formuler. | UN | ورغم أن هذا الموقف يحظى بتقدير المجلس، يوصي المجلس بأن تعد كل إدارة حصرا لنواتجها حسب المبادئ التوجيهية المناسبة التي تصدرها الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Il faudrait néanmoins que les chefs de département ou de bureau établissent des procédures internes de contrôle des programmes sur la base de directives publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ومع ذلك فمن الضروري أن يضع رئيس كل إدارة أو مكتب إجراءات للرصد الداخلي للبرامج تقوم على المبادئ التوجيهية الصادرة عن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Le Bureau des services de contrôle interne l'a informé que le Groupe central de contrôle et d'inspection étudierait la possibilité d'établir une relation entre les mois de travail utilisés et ceux qui sont budgétisés pour certaines activités récurrentes. | UN | وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة. |
29.39 Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
29.39 Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le Groupe central de contrôle et d'inspection. | UN | ٢٩-٣٩ وتتولى الوحدة المركزية للرصد والتفتيش تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Tenir à jour un dossier central complet pour tous les projets en se conformant aux directives publiées par le Groupe central de contrôle et d'inspection | UN | الاحتفاظ بسجل مركزي تام ومتضمن لأحدث المعلومات لجميع المشاريع عملا بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش. |
Supprimer la référence au Comité de la planification et de la budgétisation des programmes; quant au Groupe central de contrôle, il a été réorganisé et rebaptisé Groupe central du contrôle et des inspections. | UN | تُحذف اﻹشارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة، وقد أعيد تنظيم وحدة الرصد المركزية وسميت بعد ذلك بوحدة الرصد والتفتيش المركزية. |
En vertu de ces considérations, on a renforcé le rôle de l'ancien Groupe central de contrôle en l'incorporant dans une fonction d'inspection plus vaste. Des directives générales sur le suivi de l'exécution des programmes et l'auto-évaluation devaient être établies à l'échelon central, à l'intention des directeurs de programme. | UN | ونتيجة لهذه الاعتبارات، تعزز دور وحدة الرصد المركزية السابقة بإدماجها في مهمة التفتيش الواسعة وستعد مركزيا لمديري البرامج مبادئ توجيهية عامة بشأن الرصد والتقييم الذاتي. |
Le Groupe central de contrôle ne s'est finalement jamais occupé de ce qui devrait véritablement être sa tâche : l'analyse et l'investigation des écarts entre objectifs et produits, des problèmes et des modalités d'exécution. | UN | ولم يحدث على اﻹطلاق التحول في دور وحدة الرصد المركزية إلى دور للرصد الحقيقي لتحليل وتقصي حالات الخروج عن الالتزامات والمشاكل وأنماط التنفيذ: وأوكلت مهمة التحقق من التواتج المنتجة إلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات المحملة بأكثر من طاقتها بالفعل. |
Groupe central de contrôle | UN | وحدة الرصد المركزية |
6. Avant la réorganisation, les fonctionnaires du Groupe central de contrôle, du Groupe central d'évaluation et du Service consultatif de gestion ne pouvaient pas demander à avoir connaissance des mémorandums confidentiels dont ils estimaient qu'ils pourraient leur être utiles dans leur travail. | UN | ٦ - وبموجب الترتيبات التنظيمية القديمة لم يكن بإمكان الموظفين في وحدة الرصد المركزية ووحدة التقييم المركزية ودائرة الخدمات الاستشارية اﻹدارية أن يصروا على الاطلاع على المذكرات السرية التي يرون أنها ربما تكون وثيقة الصلة بعملهم. |
a) Sous la direction du Comité de la planification et de la budgétisation des programmes, le Groupe central de contrôle : | UN | )أ( في ضوء توجيـهات مجلس تخطيط البرامج والميزنة، تقوم وحدة الرصد المركزية بما يلي: |
Le Groupe central d'évaluation, le Groupe central de contrôle et le Service consultatif de gestion sont des services centralisés dont les effectifs se trouvent à New York et qui ne se voient allouer qu'une somme modique pour couvrir leurs frais de voyage. | UN | فوحدة التقييم المركزية ووحدة الرصد المركزية ودائرة التنظيم اﻹداري هي وحدات مركزية توجد في نيويورك وميزانيات السفر فيها ضئيلة. |