"groupe consultatif de haut niveau sur" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني
        
    • فريق كبار الاستشاريين عن
        
    • الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن
        
    • فريق كبار الاستشاريين المعني
        
    • فريق كبار الاستشاريين بشأن
        
    Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    Nous avons également discuté du rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre le changement climatique, créé par le Secrétaire général. UN وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام.
    Le rapport indépendant du Groupe consultatif de haut niveau sur les capacités civiles au lendemain des confits qui vient d'être publié constate malheureusement que : UN والتقرير المستقل الصادر مؤخرا عن فريق كبار الاستشاريين عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات يشير، للأسف، إلى أنه
    30. Abordant ensuite les processus en cours menés par des États Membres, la Secrétaire générale adjointe rappelle que dans la résolution 67/261 de l'Assemblée générale figurent les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. UN 30 - وانتقلت إلى الحديث عن العمليات الجارية بقيادة الدول الأعضاء، وأشارت إلى أن قرار الجمعية العامة 67/261 قد تضمن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    Président du Groupe consultatif de haut niveau sur les opérations de maintien de la paix UN 5 - الرئيس، فريق كبار الاستشاريين المعني بعمليات حفظ السلام
    Sa délégation examinera avec intérêt les recommandations du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    En tant que représentant d'un pays fournisseur de contingents, l'intervenant se félicite du rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement. UN ورحَّب، بوصفه ممثل بلد مساهم بقوات، بالتقرير الذي أعده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد.
    :: Groupe consultatif de haut niveau sur la désinstitutionalisation du Réseau social européen UN * الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنـزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    2. Le Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre les changements climatiques UN 2 - الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل مواجهة تغير المناخ
    La non-participation des Serbes du Kosovo continue de paralyser le Groupe consultatif de haut niveau sur la sécurité du Kosovo, mais les conseils locaux chargés de la prévention de la criminalité dans l'ensemble du Kosovo, commencent à contribuer au renforcement de la sécurité. UN ولا تزال عدم مشاركة صرب كوسوفو تشل عمل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالأمن في كوسوفو، لكن مجالس منع الجريمة ما لبثت تساهم في تحسين البيئة الأمنية على الصعيد المحلي بجميع أنحاء كوسوفو.
    On espère que le Groupe consultatif de haut niveau sur les coûts des effectifs militaires trouvera des façons de s'attaquer à ce problème structurel qui entrave la possibilité pour les Nations Unies de fonctionner efficacement dans des situations de plus en plus difficiles. UN ويؤمل أن يتوصل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتكاليف القوات إلى سبل لعلاج هذه المشكلة الهيكلية التي تعوق قدرة الأمم المتحدة على العمل بفعالية في وجه بيئات متزايدة التحديات.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a siégé au Groupe consultatif de haut niveau sur le financement de la lutte contre les changements climatiques, établi par le Secrétaire général de l'ONU. UN وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 68/281, l'Assemblée générale a réaffirmé sa résolution 67/261, dans laquelle elle avait approuvé les recommandations formulées dans le rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et d'autres questions et mis en place un nouveau cadre de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police. UN 91 - وأعادت الجمعية العامة في قرارها 68/281 تأكيد قرارها 67/261 الذي كانت قد وافقت فيه على التوصيات الواردة في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات سداد تكاليف القوات ومسائل أخرى، وأنشأت إطارا جديدا لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    fournisseurs de contingents telle qu'approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/261 sur le rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays UN نتائج الاستقصاء المنقح الرامي إلى وضع معدلات موحدة للمبالغ المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات، حسب ما وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/261 عن تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات
    fournisseurs de contingents telle qu'approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/261 sur le rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays fournisseurs UN نتائج الاستقصاء المنقح الرامي إلى وضع معدلات موحدة للمبالغ المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات، حسب ما وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/261 عن تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات
    13. Il y a quatre ans, la FAO a commencé à publier un rapport sur l'état des forêts du monde (The State of the World Forests), donnant ainsi suite à la recommandation formulée par le Groupe consultatif de haut niveau sur les forêts, qui avait été convoqué en 1994 en vue de fournir un avis sur les travaux que l'organisation consacrait aux forêts. UN ١٣ - بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة بنشر هذا التقرير الشامل عن حالة الغابات في العالم منذ أربعة أعوام خلت، وذلك بناء على توصية الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالغابات الذي عُقد عام ١٩٩٤ ﻹسداء المشورة بشأن أعمال المنظمة المتعلقة بالغابات.
    Le rapport du Groupe consultatif de haut niveau sur les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et d'autres questions connexes (A/C.5/67/10) reflète la souplesse des pays fournissant des contingents et leur engagement à l'égard des partenariats. UN وقال إن تقرير فريق كبار الاستشاريين عن معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والمسائل الأخرى ذات الصلة (A/C.5/67/10) يعكس مرونة البلدان المساهمة بقوات والتزامها بالشراكة.
    À ce propos, la Croatie se félicite de la publication récente du rapport sur l'étude indépendante réalisée par le Groupe consultatif de haut niveau sur les moyens civils à mobiliser dans les situations postconflictuelles (A/65/747). UN في ذلك الصدد، ترحب كرواتيا بالتقرير الذي أصدره مؤخرا فريق كبار الاستشاريين عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/65/747).
    En ce qui concerne le Groupe consultatif de haut niveau sur le coût des contingents, il s'acquitte d'une tâche utile mais il est très important qu'il achève ses travaux dans les délais prescrits afin d'établir un système d'examen périodique des taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents. UN كذلك، ففي حين ترحب حركة عدم الانحياز بعمل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن تكاليف القوات، فمن المهم جدا أن يُنجز عمله في الموعد المحدد من أجل وضع نظام لاستعراض معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات بصورة دورية.
    Membre du Groupe consultatif de haut niveau sur les opérations de maintien de la paix UN 13 - عضو، فريق كبار الاستشاريين المعني بعمليات حفظ السلام
    L'Union européenne attend avec intérêt de prendre connaissance des recommandations du Groupe consultatif de haut niveau sur les coûts des effectifs militaires, tout en invitant à prendre en considération les options visant à rendre le rapport du Comité spécial à la fois plus concis et plus précis. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن تكاليف القوات، ويرى في الوقت ذاته إنه ينبغي النظر في الخيارات المتاحة لاختصار تقرير اللجنة الخاصة حتى يكون أكثر تركيزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more