"groupe criminel organisé" - Translation from French to Arabic

    • جماعة اجرامية منظمة
        
    • الجماعة الاجرامية المنظمة
        
    • الجماعة الإجرامية المنظمة
        
    • الجماعة الإجرامية المنظَّمة
        
    • الجماعات الإجرامية المنظمة
        
    • للجماعة الاجرامية المنظمة
        
    • جماعة إجرامية منظمة
        
    • جماعات إجرامية منظمة
        
    • جماعات الجريمة المنظمة
        
    • جماعة إجرامية منظَّمة
        
    • جماعة إجرامية منظّمة
        
    • مجموعة إجرامية منظمة
        
    Article 5 Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة
    lorsque ces infractions sont de nature transnationale et qu'un groupe criminel organisé y est impliqué. UN حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة.
    ii) Le comportement d’une personne qui, de propos délibéré et ayant connaissance soit du but et de l’activité criminelle générale d’un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question, prend une part active: UN ' ٢ ' سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في :
    Ceux-ci avaient notamment exprimé le souhait d'une rencontre afin de donner des renseignements à titre officieux concernant d'autres membres du groupe criminel organisé. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    ii) De l'intention du groupe criminel organisé de commettre des infractions. UN ' 2 ' باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم.
    Il s'agissait notamment de créer les infractions de trafic de personnes et de participation à un groupe criminel organisé. UN ومن هذه التعديلات تجريم تهريب الأشخاص والمشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة.
    Une infraction commise par un groupe criminel organisé peut être aussi qualifiée de grave. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز اعتبار أي جريمة ترتكبها جماعة اجرامية منظمة جريمة خطيرة.
    Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة
    ii) À la participation active d'une personne ayant connaissance soit du but et de l'activité criminelle générale d'un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question : UN `2` قيام الشخص، عن علم بهدف جماعة اجرامية منظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، بدور فاعل في:
    a. Aux activités d’un groupe criminel organisé visé à l’article 2 bis de la présente Convention; UN أ - أنشطة الجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛
    ii) Le comportement d’une personne qui, de propos délibéré et ayant connaissance soit du but et de l’activité criminelle générale d’un groupe criminel organisé soit de son intention de commettre les infractions en question, prend une part active: UN `٢` سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في :
    a. Aux activités d’un groupe criminel organisé visé à l’article 2 bis de la présente Convention; UN أ - أنشطة الجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛
    Ceux-ci avaient notamment exprimé le souhait d'une rencontre afin de donner des renseignements à titre officieux concernant d'autres membres du groupe criminel organisé. UN وتحديداً، أعرب الاثنان عن رغبتهما في الاجتماع بضابط الشرطة بغية تقديم معلومات خارج المحضر الرسمي عن أعضاء آخرين في الجماعة الإجرامية المنظمة.
    23. groupe criminel organisé UN 23 - الجماعة الإجرامية المنظمة
    Le " groupe criminel organisé " , tel que défini à l'alinéa a) de l'article 2 de la Convention UN " الجماعة الإجرامية المنظمة " ، حسب تعريفها في المادة 2 (أ) من الاتفاقية
    Dans la pratique, cela suppose généralement de démontrer que l'accusé s'est impliqué dans le groupe criminel organisé avec l'objectif d'en soutenir les activités criminelles. UN وفي الممارسة العملية، يتطلب ذلك عموما إقامة الدليل على أنَّ المتهم أصبح ضالعا في الجماعة الإجرامية المنظَّمة بغرض دعم أهدافها الإجرامية.
    Le point de vue généralement adopté par la plupart des États parties semble être que la participation passive de personnes qui ne sont pas membres d'un groupe criminel organisé ne suffit pas à justifier des poursuites et des sanctions. UN ويبدو أنَّ وجهة النظر العامة التي تعتمدها معظم الدول الأطراف هي أنَّ المشاركة السلبية للأشخاص غير الأعضاء في الجماعة الإجرامية المنظَّمة لا تكفي لتبرير الملاحقة والعقاب.
    Incriminer la participation à un groupe criminel organisé permet d'anticiper et de prévenir la conduite par ce groupe de nouvelles activités criminelles, et de décourager les associés existants et potentiels. UN وتجريم المشاركة في الجماعة الإجرامية المنظَّمة يخلق سبيلاً لاستباق ومنع المزيد من الأنشطة الإجرامية من جانب الجماعة وردع الشركاء الحاليين والمحتملين.
    Participation à un groupe criminel organisé UN المشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة
    a. Aux activités criminelles d’un groupe criminel organisé visé à l’article 2 bis de la présente ConventionUne délégation a proposé de supprimer le membre de phrase “visé à l’article 2 bis de la présente Convention. UN أ - اﻷنشطة الاجرامية للجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛اقترح أحد الوفود حذف عبارة " المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية " ﻷنها غير ضرورية .
    :: Le projet de loi vise à ériger en infraction le fait d'appartenir à un groupe criminel organisé. UN :: يسعى مشروع القانون إلى إنشاء جريمة جديدة تتعلق بالانتماء إلى جماعة إجرامية منظمة.
    Il note toutefois que ce décret autorise le placement en détention d'une personne pour une durée maximale de trente jours quand il y a des preuves suffisantes de son appartenance à un gang ou autre groupe criminel organisé soupçonné de commettre des crimes graves. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هذا المرسوم يجيز احتجاز شخص لمدة أقصاها 30 يوماً عندما توجد أدلة كافية تثبت تورطه في عصابة أو في جماعات إجرامية منظمة أخرى مشتبه بارتكابها جرائم خطيرة.
    Il est membre d'un large groupe familial que l'on ne saurait décrire autrement, à mon avis, que comme un puissant groupe criminel organisé ... UN وهو أحد أفراد مجموعة أسرية واسعة لا يمكن وصفها في رأيي إلا كجماعة رئيسية من جماعات الجريمة المنظمة ...
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    L'infraction ne doit pas être nécessairement commise par un groupe criminel organisé. UN ولا يوجد شرط يقضي بأن ترتكب الجريمة بالضرورة جماعة إجرامية منظّمة.
    3. Participation d'un groupe criminel organisé UN ٣- الاشتراك في مجموعة إجرامية منظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more