"groupe d'états contre" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة الدول المناهضة
        
    • مجموعة الدول المعنية بمكافحة
        
    L'Office communique régulièrement avec le Groupe d'États contre la corruption. UN ويتواصل المكتب بانتظام مع مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Nommé représentant de la Géorgie au sein du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe. UN عُين ممثلا لجورجيا لدى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا.
    Quand cette convention entrera en vigueur, la Croatie deviendra membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO). UN وعندما يبدأ سريان هذه الاتفاقية ستصبح كرواتيا عضوا في مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    Malte est devenue membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe en 2001 et a fait l'objet de trois évaluations. UN وانضمت مالطة إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001 وجرى تقييمها ثلاث مرات.
    31. Depuis juillet 2002, la Lettonie était membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) et participait activement à ses procédures d'évaluation. UN 31- ومنذ تموز/يوليه 2002، ولاتفيا عضو في مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد وهي تشارك بنشاط في إجراءات التقييم التي تجريها المجموعة.
    2012 Andorre, formation de base pour les évaluateurs dans le cadre du Groupe d'États contre la corruption UN أندورا، مجموعة الدول المناهضة للفساد، تدريب أساسي للمسؤولين عن التقييم.
    Au sein du Conseil de l'Europe, l'accord partiel élargi instituant le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) est entré en vigueur le 1er mai 1999. UN وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    La Norvège est membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe, du Groupe de travail sur la corruption de l'OCDE et du Groupe d'action financière (GAFI). UN والنرويج عضو في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، والفريق العامل المعني بالرشوة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Son Groupe d'États contre la corruption (GRECO) suit l'application de ces instruments au moyen d'une procédure d'évaluation mutuelle et formule des recommandations à l'intention des États évalués. UN وترصد مجموعة الدول المناهضة للفساد، التابعة لمجلس أوروبا، الامتثال لتلك الصكوك عن طريق عملية تقييم متبادل وتضع توصيات للدول التي خضعت للتقييم.
    La Roumanie participe au mécanisme de surveillance créé par le Conseil de l'Europe dans le cadre du Groupe d'États contre la corruption, conformément à la résolution No 98/7, en date du 5 mai 1998, du Comité des ministres. UN وتشارك رومانيا في آلية المراقبة التي وضعها مجلس أوروبا في إطار مجموعة الدول المناهضة للفساد، والتي أنشئت بموجب قرار لجنة الوزراء رقم 98/7 المؤرخ 5 أيار/مايو 1998.
    En août 2010, le Liechtenstein est devenu partie à la Convention des Nations Unies contre la corruption. De plus, il a rejoint le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO) et participe à de nombreuses autres initiatives politiques du même ordre. UN 52 - وأشار إلى أنّ ليختنشتاين أصبحت، في آب/أغسطس 2010، طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، كما أنها انضمت إلى مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا وهي تشارك في عدة مبادرات سياسية أخرى من هذا القبيل.
    L'observateur du Conseil de l'Europe a présenté au Groupe de travail les enseignements tirés par le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) dans le cadre de ses activités de suivi. UN 81- وأبلغ المراقبُ عن مجلس أوروبا الفريقَ العامل عن الدروس المستفادة أثناء عمليات المراقبة التي تجريها مجموعة الدول المناهضة للفساد.
    131. L'Azerbaïdjan a adhéré aux conventions européennes pénale et civile sur la corruption; il est membre du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) et de l'Association internationale des autorités anticorruption. UN 131- ولقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقيات الأوروبية الجنائية والمدنية المتصلة بالفساد؛ وأصبحت عضواً في مجموعة الدول المناهضة للفساد وفي الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد.
    Groupe d'États contre la corruption (GRECO) UN مجموعة الدول المناهضة للفساد
    Le 8 juin 2000, la Slovaquie a signé la Convention civile du Conseil de l'Europe sur la corruption. Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe a examiné la situation en Slovaquie en septembre 2000. UN ووقعت سلوفاكيا اتفاقية القانون المدني المتعلقة بالفساد لمجلس أوروبا في 8 حزيران/يونيه 2000 وقامت مجموعة الدول المناهضة للفساد في مجلس أوروبا بإجراء تقييم للبلد في أيلول/سبتمبر 2000.
    Depuis 2002 Membre du Groupe d'experts pour la mise en place d'équipes d'évaluation, Groupe d'États contre la corruption (GRECO). UN 2000 حتى الآن عضو في فريق الخبراء المعني بأفرقة التقييم (مجموعة الدول المناهضة للفساد).
    Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO) indique que Saint-Marin en est encore au début de la lutte contre la corruption et doit accorder une plus grande attention aux questions d'intégrité et de transparence dans le secteur public. UN 22- أشارت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا إلى أن سان مارينو لا تزال في بداية الطريق في مجال مكافحة الفساد، وتحتاج إلى إيلاء مزيد من الاهتمام للنزاهة والشفافية في القطاع العام.
    Le Conseil de l'Europe appelle l'attention sur le rapport de conformité établi en 2012 par le Groupe d'États contre la corruption. UN ٥٩- وسلط مجلس أوروبا الضوء على تقرير الامتثال لعام 2012 المقدم من مجموعة الدول المناهضة للفساد(111).
    Le Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe indique que selon une enquête de l'Eurobaromètre 2011, 41 % des Espagnols interrogés considèrent que la corruption est largement répandue au sein de l'appareil judiciaire, alors qu'ils n'étaient que 17 % de cet avis en 2007. UN 32- لاحظت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا أن المقياس الأوروبي بيّن في عام 2011 أن نسبة 41 في المائة من المواطنين الإسبان الذين استُطلعَت آراؤهم يعتقدون أن الفساد مُستشرٍ بين أعضاء السلطة القضائية، في حين مثّل أصحاب هذا الرأي في عام 2007 نسبة 17 في المائة.
    97. Le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe a entamé des discussions sur la collaboration dans le domaine des dimensions de genre dans la corruption. UN ٩٧- وقد استهلت مجموعة الدول المناهضة للفساد في مجلس أوروبا والمكتب مناقشات بشأن التعاون في مجال الأبعاد الجنسانية للفساد.
    25. La Turquie a indiqué avoir ratifié la convention civile et la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe. Elle est par ailleurs, depuis le 1er janvier 2004, membre du Groupe d'États contre la corruption. UN 25- أبلغت تركيا أنها صدّقت على اتفاقيتي مجلس أوروبا بشأن الفساد في إطار القانون المدني والقانون الجنائي، وأنها أصبحت عضوا في مجموعة الدول المعنية بمكافحة الفساد منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more