6. Les photographies obtenues à partir de tous ces systèmes de surveillance aérienne sont à la disposition du Groupe d'évaluation de l'information à New York, où elles sont examinées par ses photo-interprètes et ses analystes. | UN | ٦ - والنواتج من الصور الفوتوغرافية، التي تتأتى من كافة هذه الوسائل الجوية، يحتفظ بها لدى وحدة تقييم المعلومات في نيويورك، حيث يجري تقييمها على يد مفسري ومحللي الصور العاملين بالوحدة. |
Le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire et ACF ont souligné que l'aide, assortie d'un suivi approprié, devrait être dirigée en priorité vers le lieu d'origine des personnes déplacées, de façon à éviter d'autres mouvements de population. | UN | وأكدت وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال ومنظمة العمل ضد الجوع على ضرورة توجيه المساعدة، إلى الوطن الأصلي للمشردين داخلياً بغية تفادي تحركات جديدة للسكان، وضرورة الاضطلاع بعملية المتابعة المناسبة. |
Le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire continue à surveiller la situation et à signaler rapidement les besoins urgents. | UN | 37 - واستمرت وحدة تقييم الأمن الغذائي في رصد حالة انعدام الأمن الغذائي وتوفير الإنذار المبكر لحالات الطوارئ. |
Le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO continue à fournir aux organisations humanitaires et de développement des études de grande qualité sur la sécurité alimentaire et la nutrition. | UN | وتواصل وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تزويد مجتمع المعونة بتحليلات جيدة عن الأمن الغذائي والتحليلات التغذوية. |
Le Groupe d'évaluation de l'information | UN | وحدة تقييم المعلومات |
1. Au cours de la période considérée, le Groupe d'évaluation de l'information a été renforcé, et la Commission a pu faire bon usage de ses capacités améliorées. | UN | ١ - خلال الفترة قيد الاستعراض، تم تعزيز وحدة تقييم المعلومات، وتمكنت اللجنة من استخدام القدرات المحسنة لتلك الوحدة على نحو مفيد. |
Groupe d'évaluation de l'information | UN | وحدة تقييم المعلومات |
1. Au cours des six derniers mois, le Groupe d'évaluation de l'information a continué de s'adapter aux besoins des travaux de la Commission. | UN | ١ - واصلت وحدة تقييم المعلومات طوال الستة اﻷشهر الماضية التطور من أجل الاستجابة للاحتياجات المتغيرة المتعلقة بأعمال اللجنة. |
Les principales constatations tirées par le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO dans son analyse de la situation à la fin de la saison des pluies ( < < gu > > ) ont été présentées le 13 août au Comité pour la sécurité alimentaire et le développement rural du Somali Support Secretariat. | UN | 63 - وفي 13 آب/أغسطس، قُدمت النتائج الرئيسية التي خلصت إليها وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة للفاو فيما يتعلق بتحليل أمطار غو، إلى لجنة الأمن الغذائي والتنمية الريفية التابعة لأمانة الدعم الصومالية. |
Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire | UN | وحدة تقييم الأمن الغذائي |
S'agissant des programmes de nutrition ciblés, le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO continue de procéder à des évaluations annuelles des récoltes et des besoins en aide alimentaire et d'analyser l'insécurité alimentaire. | UN | 39 - وفيما يتعلق ببرامج التغذية الهادفة، تواصل وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة إجراء تقييمات سنوية للحصاد والاحتياجات من المعونة الغذائية ورصد العجز في الأمن الغذائي. |
Le 5 août, un fonctionnaire du Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a été enlevé alors qu'il se rendait à son travail, et a été relâché le 10 août. | UN | ففي 5 آب/أغسطس، اختطف أحد موظفي وحدة تقييم الأمن الغذائي/ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وهو في طريقه إلى العمل ثم أطلق سراحه في 10 آب/أغسطس. |
Le Secrétaire général propose de créer un Groupe d'évaluation de la gestion au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion à New York, des juristes et des fonctionnaires d'administration étant détachés dans un certain nombre de lieux d'affectation afin de donner des conseils aux chefs des bureaux extérieurs et aux chefs des missions et d'assurer la liaison avec le Siège. | UN | ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة تقييم إداري ضمن مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك مع تعيين موظفين للشؤون القانونية/إداريين في عدد من مراكز العمل بهدف تقديم المشورة لرؤساء المكاتب/البعثات والتواصل مع المقر. |
Au mois d'août, le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de la FAO a appelé l'attention sur la situation dans les régions du Chébéli, dans le centre et le sud de la Somalie, où sévit actuellement une crise alimentaire et nutritionnelle - les taux de malnutrition y sont bien supérieurs au seuil d'urgence. | UN | 38 - وفي آب/أغسطس، أصدرت وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة إنذارا يتعلق بمناطق شابيلي الواقعة في جنوب وسط الصومال، حيث تواجه هذه المناطق أزمة نقص الغذاء والتغذية، وتجاوزت معدلات سوء التغذية فيها عتبة الخطر. |
Le 6 août, deux administrateurs recrutés sur le plan national, du Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de Save the Children (Royaume-Uni), respectivement, auraient été pris par des forces éthiopiennes dans le village de Defoow (région de Hiran) à 10 kilomètres de la frontière avec l'Éthiopie. | UN | 14 - وفي 6 آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن القوات الإثيوبية اعتقلت موظفين وطنيين من وحدة تقييم الأمن الغذائي/منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة)، على التوالي، في قرية ديفاو بمنطقة حيران على بُعد 10 كيلومترات من الحدود مع إثيوبيا. |
Le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) continue à recueillir et à analyser les informations requises pour comprendre la situation en matière de sécurité alimentaire et, grâce à une surveillance constante, parvient à signaler rapidement les besoins d'urgence. | UN | 27 - وتواصل وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جمع وتحليل المعلومات اللازمة لفهم الوضع المتعلق بالأمن الغذائي، وهي قادرة على الإنذار في وقت مبكر بحالات الطوارئ من خلال عمليات الرصد المستمرة التي تضطلع بها. |
Une mission conjointe du Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire en Somalie et d'Action contre la faim (ACF), effectuée dans ces régions entre le 14 et le 18 novembre 1998 pour enquêter sur les mouvements de population entre Bay et Bakool, d'une part, et Gedo, d'autre part, a permis de conclure que la plupart de ces mouvements n'étaient pas saisonniers mais étaient plutôt le signe que la situation était extrêmement grave. | UN | وقامت " وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال " و " منظمة العمل ضد الجوع " ببعثة مشتركة إلى هذه المناطق في الفترة ما بين 14 و18 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998 من أجل التحقيق في تحركات الناس من باي وباكول إلى غيدو، واستنتجت أن معظم هذه التحركات ليست موسمية بل تشير إلى وجود أزمة. |
Dans le cadre de son programme de coopération ordinaire avec le Mozambique, le Groupe d'évaluation de vulnérabilité du PAM qui comprend des ministères et la FAO, avait identifié les 20 districts les plus vulnérables à l'insécurité alimentaire. | UN | 21 - وقامت وحدة تقييم الضعف التابعة لبرنامج الأغذية العالمي، والتي تتضمن وزارات ومنظمات غير حكومية إلى جانب منظمة الصحة العالمية، بتحديد الأقاليم العشرين التي كانت أكثر ضعفا من غيرها فيما يتصل بانعدام الأمن الغذائي، وقد اضطلعت الوحدة بهذا في إطار برنامجها العادي للتعاون مع موزامبيق. |
Les dernières estimations concernant la sécurité alimentaire, que le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a effectuées en décembre 2008 et janvier 2009, confirment que plus de 3 millions de personnes en Somalie continueront d'avoir besoin d'une aide alimentaire. | UN | 71 - يؤكد آخر تقييم للأمن الغذائي أجرته وحدة تقييم الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى كانون الثاني/يناير 2009، أن أكثر من 3 ملايين شخص في الصومال سيظلون في حاجة إلى المساعدة الإنسانية. |
Le Secrétaire général propose de créer un Groupe d'évaluation de la gestion au sein du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion à New York, des juristes et des fonctionnaires d'administration étant détachés dans un certain nombre de lieux d'affectation afin de donner des conseils aux chefs des bureaux extérieurs et aux chefs des missions et d'assurer la liaison avec le Siège. | UN | ويقترح الأمين العام إنشاء وحدة تقييم إداري في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك مع تعيين موظفين للشؤون القانونية/الإدارية في عدد من مراكز العمل بهدف تقديم المشورة لرؤساء المكاتب/البعثات والتواصل مع المقر. |