"groupe d'action financière" - Translation from French to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فرقة عمل الإجراءات المالية
        
    • فريق العمل المالي
        
    • وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فريق الإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للاجراءات المالية
        
    • فرقة العمل المالي
        
    • لفرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • الفريق المعني بالإجراءات المالية
        
    • بفرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • لفرقة عمل الإجراءات المالية
        
    • فرقة الاجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للمسائل المالية
        
    :: Groupe d'action financière internationale dans les Caraïbes; UN :: فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي؛
    Cette obligation incombait à l'Inde en tant que membre du Groupe d'action financière. UN وهذا من واجب الهند بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Anguilla est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes et, dans ce contexte, fait l'objet d'un examen par des pairs. UN وأنغيلا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي وتخضع أيضا لعملية استعراض الأقران التي تقوم بها فرقة العمل.
    En 2001, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) a décidé de revoir les 40 recommandations. UN وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    Le Pakistan applique également les normes énoncées dans les diverses recommandations du Groupe d'action financière (GAFI). UN وتنفذ باكستان المعايير المحددة في مختلف التوصيات الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية.
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    Elle est un État partie à 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme et un membre actif du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Il faudrait que le Libéria collabore avec le Groupe d'action financière à l'amélioration de sa capacité de s'acquitter de ses obligations. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    Vingt-trois États sont membres du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Le territoire a également le statut d'observateur auprès du Groupe d'action financière des Caraïbes. UN كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    Elle s'est aussi dotée d'une cellule de renseignement financier et est un membre actif du Groupe d'action financière (GAFI). UN كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Le cas du Groupe d'action financière (GAFI) est ici intéressant. UN وتعدّ حالة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية جديرة بالاهتمام في هذا السياق.
    Plusieurs pays ont dit mettre en application les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Elle a également accepté de mettre en application les 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.
    Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    La Finlande est membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Tenant compte du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux et de ses groupes régionaux, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية،
    :: Les travaux en cours du Groupe d'action financière internationale (GAFI) sur la répression du financement de la prolifération. UN :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار
    :: Réunion plénière du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, Paris. UN :: اجتماع عقدته فرقة عمل الإجراءات المالية بكامل هيئتها في باريس.
    À l'initiative des ministres des affaires économiques d'Amérique du Sud et avec l'appui du GAFI, le Groupe d'action financière de l'Amérique du Sud contre le blanchiment de capitaux (GAFISUD) a été créé en décembre 2000. Le secrétariat permanent du GAFISUD est établi à Buenos Aires. UN وبناء على مبادرة من وزراء الاقتصاد بأمريكا الجنوبية، بدعم من فرقة العمل، أنشئ فريق العمل المالي لأمريكا الجنوبية، الذي توجد أمانته التنفيذية الدائمة في بوينس آيرس.
    La Suède est membre de l'Union européenne, de l'Organisation de coopération et de développement économiques, du Groupe d'États contre la corruption (GRECO) du Conseil de l'Europe, et du Groupe d'action financière. UN والسويد عضو في كلٍّ من الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    La Cellule du renseignement financier, du fait qu'elle fait partie du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD), applique les huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN قبلت وحدة الاستعلامات المالية، باعتبارها عضوا في فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية المعني بغسل الأموال، توصيات الفريق الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب.
    Tenant compte du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux et de ses groupes régionaux, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال،
    Nous prenons acte des progrès réalisés dans la lutte contre le financement des activités de prolifération, et du rôle joué par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN ونسلِّم بالتقدم المحرَز في مكافحة تمويل أنشطة الانتشار، وبدور فرقة العمل المالي.
    C'est ce que préconisait le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI), dans sa Recommandation spéciale No 8. UN ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Au niveau régional, le Brésil a joué un rôle de pointe dans la création du Groupe d'action financière de l'Amérique du Sud (GAFISUD), dont le Secrétariat exécutif est installé à Buenos Aires. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أدت البرازيل دورا قياديا في إنشاء الفريق المعني بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية، الذي يوجد مقر أمانته في بوينس آيرس.
    Ils participent régulièrement à des conférences et à des ateliers internationaux sur la lutte contre le blanchiment d'argent et la lutte contre le financement du terrorisme, tels que l'atelier organisé par le Groupe d'action financière et le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d'argent. UN ويحضر موظفو الهيئة بانتظام مؤتمرات وحلقات عمل دورية بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، مثلا حلقة عمل بشأن النماذج بفرقة العمل للإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ.
    En ce qui concerne les autres sociétés de transfert de fonds, les normes et recommandations internationales contre le blanchiment d'argent figurent au point 4 de l'annexe de la neuvième recommandation du Groupe d'action financière (qui en a adopté 40). UN وفيما يتصل بالوكالات البديلة لتحويل النقد، ترد المعايير والتوصيات الدولية لمكافحة استخدام هذه المؤسسات لأغراض غسل الأموال في النقطة 4 من مرفق التوصية 9 من التوصيات الـ 40 لفرقة عمل الإجراءات المالية.
    5. Les 40 recommandations adoptées en 1990 par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux créé par le G7 servent toujours de schéma directeur pour l'action à mener contre le blanchiment d'argent. UN 5- ولا تزال التوصيات الأربعون التي اعتمدتها فرقة الاجراءات المالية في عام 1990 تستخدم كمخطط للاجراءات اللازمة لمكافحة غسل الأموال.
    - Une prise de contact avec le Secrétariat du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux qui est disponible d'apporter à tout pays qui le sollicite, le concours nécessaire dans la mise en place d'un cadre légal et institutionnel. UN :: إقامة صلة مع أمانة فرقة العمل للمسائل المالية المعنية بغسل الأموال، وفرقة العمل هذه مستعدة لتقديم المساعدة اللازمة لأي بلد يطلبها من أجل إقامة إطار قانوني ومؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more