"groupe de contact informel" - Translation from French to Arabic

    • فريق الاتصال غير الرسمي
        
    • فريق اتصال غير رسمي
        
    Rapport du groupe de contact informel sur la gestion écologiquement rationnelle des navires UN تقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    A/CONF.177/L.2 Rapport du groupe de contact informel sur le terme " gender " : note du Secrétariat UN A/CONF.177/L.2 تقرير فريق الاتصال غير الرسمي المعني بمصطلح " نــــوع الجنس " : مذكرة من اﻷمانة العامة
    A/CONF.177/L.2 Rapport du groupe de contact informel sur le terme " gender " : note du Secrétariat UN A/CONF.177/L.2 تقرير فريق الاتصال غير الرسمي المعني بمصطلح " نــــوع الجنس " : مذكرة من اﻷمانة العامة
    La République tchèque appuie la création d'un groupe de contact informel chargé de conseiller et d'aider le nouveau Directeur général. UN وأضافت قائلة ان الجمهورية التشيكية تؤيد انشاء فريق اتصال غير رسمي لاسداء المشورة الى المدير العام الجديد ولمساعدته .
    J. Création d'un groupe de contact informel sur le terme " gender " 78 UN إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    Le Président a proposé qu'un groupe de contact informel soit constitué pour essayer de parvenir à un consensus sur la poursuite de ce dialogue, en vue d'un examen ultérieur par le Comité de rédaction. UN واقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال غير رسمي للسعي من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في الحوار المستمر، لكي تنظر فيه لجنة الصياغة.
    Le groupe de contact informel composé de représentants des deux organes a continué de faciliter les communications entre ces derniers. UN وواصل فريق الاتصال غير الرسمي الذي يضم أعضاء من كل من اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تيسير الاتصال بين الهيئتين التعاهديتين.
    Le groupe de contact informel composé de représentants des deux organes a continué de faciliter les communications entre ces derniers. UN وواصل فريق الاتصال غير الرسمي الذي يضم أعضاء من كل من اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التعذيب تيسير الاتصال بين الهيئتين التعاهديتين.
    La coopération entre le Coordonnateur et le groupe de contact informel sur l'universalisation, la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, le Comité international de la Croix-Rouge et d'autres États parties a été intensifiée. UN وتكثف التعاون بين منسق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ودول أطراف أخرى.
    Projet de décision sur le Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle présenté par le groupe de contact informel sur la gestion écologiquement rationnelle des navires UN تذييل لتقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    à la décision proposée concernant le Groupe de travail conjoint de l'Organisation international du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle présentée par le groupe de contact informel concernant la gestion écologiquement rationnelle des navires UN المرفق الأول للمقرر المقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل، المقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    Annexe II* à la décision proposée sur le Groupe de travail conjoint Organisation internationale du Travail, Organisation maritime internationale et Convention de Bâle présentée par le groupe de contact informel sur la gestion écologiquement rationnelle des navires UN مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل مقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, la Belgique a poursuivi ces discussions en tenant des consultations avec des délégations et en continuant à s'efforcer de coordonner les travaux du groupe de contact informel sur l'article 7. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, la Belgique a poursuivi ces discussions en tenant des consultations avec des délégations et en continuant à s'efforcer de coordonner les travaux du groupe de contact informel sur l'article 7. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، واصلت بلجيكا هذه المناقشات من خلال مشاورات مع الوفود ومن خلال جهودها المستمرة في تنسيق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7.
    Le groupe de contact informel a été présidé par M. Mohamed M. Ould El Ghaouth (Mauritanie) UN وكان يرأس فريق الاتصال غير الرسمي السيد محمد م. ولد الغوث (موريتانيا).
    Décision 39/3. Création d'un groupe de contact informel sur UN المقرر ٣٩/٣ - تشكيل فريق اتصال غير رسمي معني بنوع الجنس
    J. Création d'un groupe de contact informel sur le terme " gender " UN ياء - إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    14. Création d'un groupe de contact informel sur la communication de renseignements au titre de l'article 7. UN 14 - إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    17. Le coordonnateur engagera des consultations sur l'opportunité de créer un groupe de contact informel sur la communication de renseignements au titre de l'article 7. UN 17 - وسيجري المنسق مشاورات بشأن إمكانية إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    38. À sa 3ème séance, le 1er juin, le SBI est convenu que ces points liminaires devraient être traités dans le cadre des délibérations du groupe de contact informel conjointement avec le point liminaire 4) de l'ordre du jour. UN 38- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة المعقودة في 1 حزيران/يونيه، على تناول هذين البندين الفرعيين في مناقشات يجريها فريق اتصال غير رسمي بالاقتران مع البند الفرعي 4(أ) من جدول الأعمال.
    18. À sa 1re séance, le 2 juin, le SBI a décidé que cette question serait examinée dans le cadre d'un groupe de contact informel constitué conjointement avec le SBSTA. UN ٨١- وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يجري النظر في هذه المسألة في فريق اتصال غير رسمي ينشأ بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more