"groupe de gestion du stress traumatique" - Translation from French to Arabic

    • وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
        
    Le Groupe de gestion du stress traumatique, qui travaille en ce sens, devrait bénéficier d'un soutien constant. UN وتعمل وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لتحقيق ذلك، وينبغي أن تتلقى دعما مستمرا.
    Groupe de gestion du stress traumatique UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Groupe de gestion du stress traumatique UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Groupe de gestion du stress traumatique UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Groupe de gestion du stress traumatique UN وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Ces pratiques optimales internationales sont complétées par les ressources internes et des modules de formation de l'ONU, fournis par le Groupe de gestion du stress traumatique du Département de la sûreté et de la sécurité et par le Bureau du Conseiller du personnel. UN وأفضل الممارسات الدولية هذه تكملها الموارد الداخلية للأمم المتحدة، وتقدم المواد التدريبية من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة السلامة والأمن ومكتب مستشار الموظفين.
    Le Groupe de gestion du stress traumatique du Département de la sûreté et de la sécurité procède actuellement à une évaluation comparative qui doit permettre d'harmoniser et de rationaliser le recrutement des conseillers du personnel dans les opérations sur le terrain. UN وإن وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن تجري حاليا عملية تقييم مقارنة لتوحيد وترشيد عملية تعيين مرشدين نفسيين للموظفين في العمليات الميدانية.
    Le Secrétaire général propose la création de quatre postes P-4 de conseillers antistress au Groupe de gestion du stress traumatique. UN 67 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف من الرتبة ف-4 لمستشارين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    Division des services de l'appui aux bureaux extérieurs/ Groupe de gestion du stress traumatique UN شعبة خدمات الدعم الميداني/وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة
    Le Groupe de gestion du stress traumatique a fourni aux intéressés des services de soutien psychologique et autres services psychosociaux de qualité. UN وقدمت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة المشورة والمساعدة النفسية - الاجتماعية الجيدة إلى الموظفين المتأثرين بالحوادث.
    Le Secrétaire général propose la création de quatre postes P4 de conseillers antistress au Groupe de gestion du stress traumatique. UN 67 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 لمستشارين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    En conséquence, dans l'attente d'une décision relative à cette question, le Comité se prononce contre la création de quatre postes P4 de conseiller au Groupe de gestion du stress traumatique. UN وعلى ذلك، توصي اللجنة الاستشارية، إلى حين اتخاذ قرار في هذا الشأن، بعدم إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 لمستشاريين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    À cet égard, il est à noter que la stratégie du Groupe de gestion du stress traumatique se fonde sur une approche multiforme au niveau du pays, de la région et des services du Siège. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن استراتيجية وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة تستند إلى نهج متعدد المستويات على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    Le Groupe de gestion du stress traumatique est intervenu pour dispenser des services d'urgence au personnel de la MONUC, à l'appui du Groupe du soutien psychologique. UN استجابت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة بتقديم خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في حالات الطوارئ لموظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لوحدة تقديم المشورة للموظفين
    Le Groupe de gestion du stress traumatique a fourni une assistance directe aux fonctionnaires touchés et mis au point des systèmes et des procédures visant à améliorer la disponibilité des soins psychosociaux dispensés dans les situations d'urgence. UN 1018 - وقدمت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة الدعم المباشر للموظفين المتضرّرين ووضعت النظم والإجراءات لزيادة توافر القدرة على التعامل مع الطوارئ على الصعيد النفسي - الاجتماعي.
    Aux sessions de formation qui incorporent les pratiques internationales optimales s'ajoutent les ressources et compétences internes de l'ONU : le Groupe de gestion du stress traumatique au Département de la sûreté et de la sécurité, et, au Département de la gestion, le Bureau du Conseiller du personnel. UN وتُكمَّل الدورات التدريبية التي تشمل أفضل الممارسات الدولية بالموارد والخبرات الداخلية للأمم المتحدة من وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب مستشار الموظفين التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité surveille le système de gestion de la sécurité, dont la planification de la sécurité, la gestion des crises et la coordination psychosociale, y compris leur intégration dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation, par le biais du Groupe de gestion du stress traumatique. UN 37 - وتتولى إدارة شؤون السلامة والأمن الإشراف على نظام إدارة الأمن، بما في ذلك التخطيط الأمني وإدارة الأزمات وتنسيق الخدمات النفسية والاجتماعية، بما في ذلك إدماج تلك الأنشطة داخل نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    Le Groupe de gestion du stress traumatique coordonne le soutien psychologique donné dans les situations d'urgence, évalue les besoins, fournit un appui technique et des conseils sur les moyens d'atténuer le stress traumatique et offre à l'ensemble du personnel de l'ONU une formation à la prévention et à la gestion du stress; UN وتنسق وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة جهود إسداء المشورة الشاملة في حالات الطوارئ، وتجري تقييمات للاحتياجات، وتقدم الدعم والمشورة التقنيين بشأن سبل التخفيف من أثر الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وتوفر التدريب في مجال الوقاية من الإجهاد ومعالجته إلى جميع موظفي الأمم المتحدة؛
    De janvier 2013 à juin 2014, le Groupe de gestion du stress traumatique du Département a poursuivi ses efforts pour améliorer les capacités et la préparation des Bureaux des pays des Nations Unies à la gestion et prévention du stress traumatique. UN ٧٧ - في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى حزيران/يونيه 2014، واصلت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة للإدارة، بناء قدرات مكاتب الأمم المتحدة القطرية على معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة واتقائه وتأهّبها لذلك.
    Au cours de l'exercice biennal, le Groupe de gestion du stress traumatique a été très actif en termes de prestation de services directement aux fonctionnaires et d'élaboration de systèmes et de procédures tendant à améliorer les soins psychosociaux dispensés dans les situations d'urgence. UN 1032 - خلال فترة السنتين، كانت وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة نشطة للغاية في تقديم الخدمات المباشرة للموظفين وتطوير النظم والإجراءات لتعزيز الاستجابة لحالات خدمات الدعم النفسي - الاجتماعي في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more