A participé aux ateliers et séminaires organisés par le Groupe de la lutte contre la discrimination du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | شارك في حلقة عمل وحلقات دراسية نظمتها وحدة مكافحة التمييز بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Groupe de la lutte contre l'impunité et de la justice transitionnelle | UN | وحدة مكافحة الإفلات من العقاب وتحقيق العدالة الانتقالية |
Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent et le Service de la prévention du terrorisme ont entrepris, au nom groupe de travail, un examen de la documentation existante. | UN | وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد. |
Groupe de la lutte contre le VIH/sida : adjonction d'un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international, d'un poste de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national et d'un poste de Volontaire des Nations Unies | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة ووظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة |
Groupe de la lutte contre le VIH/sida | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Le Groupe de la lutte contre la pauvreté du PNUD assure le secrétariat technique du Partenariat. | UN | ويعمل فريق مكافحة الفقر كأمانة تقنية للشراكة. |
De plus, le travail du Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent contribue de manière importante à l'examen des différents aspects de la lutte contre le financement du terrorisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تساهم أعمال وحدة مكافحة غسل الأموال بشكل كبير في معالجة الجوانب ذات الصلة بمكافحة تمويل الإرهاب. |
14. Le Groupe de la lutte contre le crime organisé a poursuivi ses efforts en vue de mettre en place au sein de la police et de l'appareil judiciaire des groupes capables de lutter contre le crime organisé. | UN | ١٤ - واستمرت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة في بذل جهود ﻹنشاء وحدات للشرطة ووحدات قضائية قادرة على مكافحة الجريمة المنظمة. |
Le Groupe de la lutte contre le crime organisé a organisé quatre cours à l'intention d'inspecteurs de la police criminelle et de spécialistes de l'identité judiciaire à Banja Luka et à Doboj, en Republika Srpska, et à Sarajevo, dans la Fédération. | UN | ونظمت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة أربع حلقات دراسية لمفتشي الجرائم وخبراء مواقع الجرائم في بانيالوكا ودوبوي في جمهورية صربسكا وفي سراييفو في الاتحاد. |
Il est également proposé de transférer un poste d'agent local du Groupe de la lutte contre les stupéfiants qui a été supprimé, pour assurer le soutien administratif nécessaire. | UN | 149 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من وحدة مكافحة المخدرات التي ألغيت من أجل تقديم الدعم الإداري. |
7. Groupe de la lutte contre les stupéfiants : 5 postes de temporaire actuels : 1 D-2, 1 P-4, 1 P-3, 1 administrateur recruté sur le plan national, 1 agent local | UN | 7 - وحدة مكافحة المخدرات: 5 وظائف حالية: 1 مد-2 و 1 ف-4 و 1 ف-3 وموظف فني وطني و 1 من الرتبة المحلية |
Le Comité consultatif note que le Groupe de la lutte contre les stupéfiants, qui faisait auparavant partie du Groupe du renforcement des capacités et de la gouvernance, constitue désormais une entité distincte comprenant un poste P-3 et un poste d'agent local. | UN | 38 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدة مكافحة المخدرات، التي كانت في السابق جزءا من وحدة الحكم الرشيد وبناء القدرات، تقدَّم الآن على أنها هيئة مستقلة يعمل بها موظف برتبة ف-3 وموظف بالرتبة المحلية. |
Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent de l'ONUDC mène des activités de lutte contre le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent par l'intermédiaire du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent. | UN | وتضطلع وحدة مكافحة غسل الأموال التابعة للمكتب بأنشطة تخص مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
Dans cette même optique, des séminaires et des cours spécialisés ont été organisés en coopération avec l'Organisation internationale pour les migrations et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à l'intention des cadres et du personnel du Groupe de la lutte contre la traite d'êtres humains. | UN | ونُظمت بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا حلقات دراسية ودروس متخصصة للموظفين الإداريين وأفراد وحدة مكافحة الاتجار بالبشر. |
2. Groupe de la lutte contre la criminalité organisée, et de la répression; | UN | 2 - وحدة مكافحة الجريمة المنظمة ووحدة إنفاذ القانون؛ |
Le Groupe de la lutte contre les stupéfiants dispose actuellement d'un spécialiste de la classe P-3 et d'un assistant administratif (agent local). | UN | وتتألف وحدة مكافحة المخدرات حالياً من موظف واحد لمكافحة المخدرات برتبة ف-3، ومعه مساعد إداري من الرتبة المحلية. |
Groupe de la lutte contre le VIH/sida | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Groupe de la lutte contre le VIH/sida | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Groupe de la lutte contre le VIH/sida | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Groupe de la lutte contre le VIH/sida | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Ministère de la santé publique, Groupe de la lutte contre les substances dangereuses | UN | وزارة الصحة العمومية، فريق مكافحة المواد الخطرة |
La composante appui recouvre les tâches confiées à l'Équipe déontologie et discipline, au Groupe de la lutte contre le VIH/sida, à la Section de la sécurité et de la sûreté, à la Division de l'appui à la Mission et aux services de déminage. | UN | 157 - يمثل عنصر الدعم عمل فريق السلوك والانضباط، ووحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقسم الأمن والسلامة، وشعبة دعم البعثة ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Les tableaux de la composante d'appui faisaient apparaître le travail du Groupe de la déontologie et de la discipline du Groupe de la lutte contre le VIH/sida, du Service de la sécurité et de la sûreté, de la Division de l'appui aux missions, et de l'Équipe de lutte antimines. | UN | 37 - يعكس إطار عنصر الدعم أعمال الفريق المعني بسلوك الموظفين وانضباطهم، والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقسم الأمن، والسلامة، وشعبة دعم البعثة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |