Le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi a réalisé 25 missions d'évaluation du respect des normes et formulé 617 recommandations au total au cours de l'exercice biennal. | UN | وقامت وحدة الامتثال والتقييم والرصد بـ 25 مهمّة لتقييم الامتثال، وصدرت 617 توصية خلال فترة السنتين. |
Réaffecté du Groupe de la mise aux normes et du suivi au sein du bureau du Directeur | UN | أعيد توزيعها إلى وحدة الامتثال والرصد ضمن مكتب المدير |
Le Comité est convaincu que le Groupe de la mise aux normes et du suivi permettra d'appliquer avec diligence les recommandations formulées par les organes de contrôle. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن وحدة الامتثال والرصد سوف تيسر تنفيذ توصيات الجهات الرقابية على وجه السرعة. |
Le Comité compte que le Groupe de la mise aux normes et du suivi facilitera l'application avec diligence des recommandations formulées par les organes de contrôle. | UN | تعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها في أن وحدة الامتثال والرصد ستيسر تنفيذ توصيات الجهات الرقابية على وجه السرعة. |
Le registre des risques a été assorti d'un plan d'intervention dont s'occupe activement le Groupe de la mise aux normes et du suivi. | UN | واستكمل سجل المخاطر بخطة علاجية تتولى وحدة الامتثال والرصد إدارتها بفعالية. |
Le Groupe du contrôle du matériel et de l'examen des réclamations sera intégré au Groupe de la mise aux normes et du suivi, qui relèvera du Bureau du Directeur de l'appui à la mission. | UN | وستدمج وحدة حصر الممتلكات والمطالبات في وحدة الامتثال والرصد القائمة، التي ستكون ضمن مكتب رئيس دعم البعثة. |
Au Bureau du Directeur de l'appui à la mission, Groupe de la mise aux normes et du suivi | UN | إلى مكتب مدير دعم البعثة، وحدة الامتثال والرصد |
ii) Réduction du nombre de manquements aux politiques détectés par le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi | UN | ' 2` تخفيض عدد ثغرات السياسات العامة التي حددتها وحدة الامتثال والتقييم والرصد |
En outre, depuis sa création dans le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi, le Groupe des affaires internes s'est vu confier d'autres attributions, de sorte que sa charge de travail pour ce qui est des enquêtes et autres examens devrait augmenter considérablement. | UN | وعلاوة على ذلك، توسع نطاق وحدة الشؤون الداخلية داخل وحدة الامتثال والتقييم والرصد منذ إنشائها، وبالتالي يُتوقع أن يزداد عبء أعمال التحقيق والاستعراض التي تقوم بها الوحدة زيادة واضحة. |
Le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi a mis en place un système de contrôle pour suivre l'application des recommandations issues des missions de vérification de la conformité et les progrès accomplis en la matière. | UN | نفذت وحدة الامتثال والتقييم والرصد نظام رصد يهدف إلى تتبع تنفيذ التوصيات الصادرة خلال بعثات تقييم الامتثال، والتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
À cet égard, le nouveau Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi aidera à l'application des mesures disciplinaires en faisant régulièrement des comptes rendus objectifs et circonstanciés des incidents. | UN | وأكد في هذا الصدد على أن وحدة الامتثال والتقييم والرصد المنشأة حديثا ستقدم الدعم لاتخاذ تدابير تأديبية وتنظر فيها وذلك عن طريق توفير خدمة مستقلة ومنسقة وجيدة التوثيق للإبلاغ عن الحوادث. |
Avant l'arrivée de ces derniers, le personnel affecté au Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi (Section de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi) était chargé des enquêtes. | UN | وقبل التحاق المحققين الدائمين بالوحدة، كان موظفو وحدة الامتثال والتقييم والرصد بقسم الامتثال والتقييم والتحقيقات مكلفين بإجراء التحقيقات. |
Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi | UN | وحدة الامتثال والتقييم والرصد |
Par ailleurs, ni le service central de la Division ni le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi du Département de la sûreté et de la sécurité ne s'étaient dotés d'un deuxième niveau de contrôle interne aux fins de la surveillance de l'application des normes de sécurité dans les villes sièges. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن المكتب الرئيسي لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر، ولا وحدة الامتثال والتقييم والرصد التابعة لإدارة السلامة والأمن يطبقان ضوابط داخلية من المستوى الثاني على تنفيذ المعايير الأمنية في المواقع التي بها مقار للأمم المتحدة. |
Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi | UN | وحدة الامتثال والتقييم والرصد |
Il a notamment souligné, à titre d'exemple, la création du Groupe de la mise aux normes et du suivi au sein du Bureau du Directeur de l'appui à la mission (A/66/5 (Vol. | UN | وفي مثال على ذلك أبرز المجلس على وجه الخصوص إنشاء وحدة الامتثال والرصد في مكتب مدير دعم البعثة (انظر الفقرة 11 الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة (A/66/5 (Vol. |
Réaffecté au Groupe de la mise aux normes | UN | تنقل إلى وحدة الامتثال والرصد |
Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi | UN | وحدة الامتثال والرصد |
Pour ce faire, le nouveau Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi s'est doté du personnel nécessaire et entamera un cycle d'inspections, qui commencera par l'Indonésie en juillet 2006. | UN | ولهذه الغاية أصبح ملاك موظفي وحدة الامتثال والتقييم والرصد الجديدة مكتملا وستبدأ الوحدة جولة تفتيش جديدة انطلاقا من إندونيسيا في تموز/يوليه 2006. |
La dotation du Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi est effectuée à 75 %, six des huit postes ayant été pourvus. | UN | 15 - اكتملت نسبة 75 في المائة من ملاك موظفي وحدة الامتثال والتقييم والرصد (تم شغل ست من الوظائف الثماني). |