"groupe de la police" - Translation from French to Arabic

    • وحدة الشرطة
        
    • وحدة للشرطة
        
    Ce Groupe de la police civile rend compte au Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui. UN وتخضع وحدة الشرطة المدنية تلك إلى اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Par ailleurs, le Groupe de la police civile examine actuellement le programme d'instruction de la police civile avant les missions. UN وتقوم وحدة الشرطة المدنية حاليا باستعراض نهج تدريب الشرطة المدنية السابق للبعثة.
    Le Groupe de la police civile collabore avec la Division des services médicaux et de l'assistance au personnel pour trouver une solution viable, afin d'éviter de tels problèmes à l'avenir. UN وتعمل وحدة الشرطة المدنية مع شعبة الخدمات الطبية للعثور على حل عملي تجنبا لحصول مثل هذه المشاكل في المستقبل.
    Il faudrait aussi affecter des ressources supplémentaires plus importantes au Groupe de la police civile et envisager de reclasser le poste de conseiller de la police civile. UN وينبغي أيضا تزويد وحدة الشرطة المدنية بموارد إضافية كبيرة والنظر في رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية ودرجته.
    Au Siège de l'Organisation des Nations Unies, un Groupe de la police civile a été mis en place au sein de la Division du personnel militaire et de la police civile nouvellement créée au Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي مقر الأمم المتحدة، أنشئت وحدة للشرطة المدنية داخل شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية الحديثة العهد في إدارة عمليات حفظ السلام.
    L'Union européenne convient que la structure, le rôle et la capacité du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix devraient être réexaminés. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على ضرورة فحص هيكل وحدة الشرطة المدنية التابع لإدارة عملية حفظ السلام ودورها وقدرتها.
    Il souligne à nouveau la nécessité de renforcer le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أعادت التأكيد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    En revanche, l'Inde appuie pleinement le renforcement du Groupe de la police civile et sa séparation de la Division des questions militaires. UN غير أن وفده يؤيد تماما تعزيز وحدة الشرطة المدنية وفصلها عن الشعبة العسكرية.
    En outre, il faut sortir le Groupe de la police civile de la hiérarchie militaire. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إخراج وحدة الشرطة المدنية من سلسلة القيادات العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Groupe de la police civile des Nations Unies conseillerait par ailleurs le Gouvernement dans sa tâche de restructuration de la police et de la gendarmerie nationales. UN وستقدم وحدة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة المشورة للحكومة بشأن إعادة تشكيل الدرك والشرطة الوطنية.
    À cet égard, il salue les efforts du Groupe de la police civile qui, sur leur demande, a apporté une assistance précieuse à plusieurs États fournissant du personnel de police civile grâce aux équipes d’aide à la sélection. UN وفي هذا الشأن، تثني اللجنة على جهود وحدة الشرطة المدنية، التي قدمت، استجابة لطلبات في هذا الشأن، مساعدة قيمة للعديد من الدول المساهمة بقوات الشرطة عن طريق أفرقة المساعدة في الاختيار.
    Tableau 2 a) ii) Groupe de la police civile : Statistiques relatives au volume de travail UN الجدول ٢ )أ( ' ٢ ' - وحدة الشرطة المدنية: إحصاءات حجم العمل
    Elle appuie également la décision du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de ne pas intégrer le Groupe de la police civile à la chaîne du commandement militaire, ainsi que la recommandation du Groupe d'étude sur les opérations de paix tendant rehausser la fonction de conseiller de police civile. UN كما أنه يرحب بالقرار الذي اتخذه وكيل الأمين لعمليات حفظ السلام بإخراج وحدة الشرطة المدنية من التسلسل الهرمي العسكري، ويرحب كذلك بتوصية الفريق الداعية إلى رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية.
    Le Groupe de la police civile est chargé d'assurer l'appui des opérations internationales de police sous tous leurs aspects, depuis leur conception sur le papier jusqu'à la sélection et au déploiement des hommes sur le terrain. UN وقد عُهد إلى وحدة الشرطة المدنية بدعم جميع جوانب عمليات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، ابتداء من تلقين الضباط المبادئ ومرورا بانتقائهم ونشرهم في العمليات الميدانية.
    Les observations du CCQAB concernant la relation entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ainsi que le statut du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix figurent, respectivement, aux paragraphes 21 et 22. UN وتتضمن الفقرة 21 ملاحظات اللجنة الاستشارية على العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، والفقرة 22 ملاحظاتها على حالة وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Un autre montant de 58 800 dollars est ouvert au titre de la rubrique autre matériel divers en vue de remplacer le matériel de lutte contre l’incendie et le matériel opérationnel obsolescent du Groupe de la police civile. UN وأدرج مبلغ آخر قدره ٨٠٠ ٥٨ دولار تحت بند معدات متنوعة لاستبدال معدات مكافحة الحريق ومعدات التشغيل العتيقة في وحدة الشرطة العسكرية.
    Malgré les préoccupations exprimées par le Comité spécial au sujet des effectifs du Groupe de la police civile, ceux-ci restent limités. UN ٧٣ - ورغم مــا يســاور اللجنــة الخاصة من قلق بشأن قوام وحدة الشرطة المدنية، فإن عدد موظفيها لا يزال محدودا.
    Les dépenses réelles du Département se sont élevées à 79 458 dollars (11 voyages effectués par le Secrétaire général adjoint et ses collaborateurs, voyages de fonctionnaires du Bureau des opérations et du Conseiller militaire et 5 voyages effectués par du personnel du Groupe de la police civile). UN أما الاحتياجات الفعلية لسفر موظفي لإدارة فبلغت 458 79 دولارا لعدد 11 رحلة قام بها وكيل الأمين العام وموظفاه، فضلا عن سفر موظفين من مكتب العمليات وسفر المستشار العسكري علاوة على خمس رحلات لموظفي وحدة الشرطة المدنية.
    Le Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix coordonne et supervise la gestion des éléments de police civile de toutes les missions de maintien de la paix. UN وتقوم وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق والإشراف على إدارة الشرطة المدنية في جميع بعثات حفظ السلام.
    Le Groupe de la police civile n'est pas dynamique pour ce qui est du recrutement d'éléments de police civile auprès d'États Membres proches de la zone de la mission par la langue et la culture. UN كما أن وحدة الشرطة المدنية لم تبادر إلى توظيف أفراد الشرطة المدنية من الدول الأعضاء التي تشترك في اللغة والثقافة مع منطقة البعثة.
    a) Un Groupe de la police civile internationale chargé de superviser les opérations de police civile, ainsi que de mettre en place et de superviser une Force de police du Kosovo; UN )أ( وحدة للشرطة المدنية الدولية لﻹشراف على عمل الشرطة المدنية، وإنشاء قــوة للشرطـة في كوسوفو واﻹشراف عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more