Créer une base de données afin d'enregistrer tous les cas traités par le Groupe de la protection des enfants | UN | قاعدة البيانات المتعلقة بحماية حقوق الطفل: الغرض منها هو تسجيل جميع القضايا التي تعالجها وحدة حماية الطفل |
Un au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, Groupe de la protection rapprochée, Bassorah | UN | وواحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، وحدة حماية الأمن الشخصي، البصرة |
Les incidents faisant généralement pour victimes des femmes et des enfants, le Groupe de la protection des femmes coopérera étroitement avec le Groupe de la protection de l'enfance. | UN | وبما أن عمليات جمع المعلومات عادة ما تتعلق بحوادث تشمل كل من المرأة والطفل، ستعمل وحدة حماية المرأة بشكل وثيق مع وحدة حماية الطفل. |
Le Groupe de la protection diplomatique relevant de la Police sud-soudanaise, qui a été créé avec l'appui de la MINUSS et dont les membres ont été formés par la Mission, mène ses activités à Djouba. | UN | وقد أصبحت وحدة الحماية الدبلوماسية التابعة للجهاز تعمل الآن في جوبا، وقد أنشئت بدعم وتدريب من البعثة. |
En tout, 15 fonctionnaires ont été déployés sur le terrain sur une période de six mois afin de surveiller la situation des droits de l'homme dans les camps de personnes déplacées et pour diriger les activités du Groupe de la protection. | UN | ونُشر ما مجموعه 15 موظفاً على فترة ستة أشهر لرصد حالة حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخلياً، ولقيادة مجموعة الحماية. |
Permettre aux responsables de faire le point de l'état d'avancement de toutes les affaires traitées par le Groupe de la protection des enfants | UN | تزود الإدارة بمعلومات عن آخر المعلومات ذات الصلة بالقضايا التي تعالجها وحدة حماية الطفل |
Transfert de 1 poste de conseiller principal pour la protection des femmes du Groupe de la protection des femmes | UN | نقل وظيفة لمستشار كبير لشؤون حماية المرأة من وحدة حماية المرأة |
Transfert de 1 poste de conseiller spécial attribué au Groupe de la protection des civils | UN | نقل وظيفة واحدة لمستشار خاص إلى وحدة حماية المدنيين |
Transfert de 3 postes de spécialiste de la protection attribués au Groupe de la protection des civils | UN | نقل 3 وظائف لموظفي الحماية إلى وحدة حماية المدنيين |
Transfert de 1 poste de conseiller pour la protection des femmes du Groupe de la protection des femmes | UN | نقل وظيفة واحدة من وظائف مستشاري حماية المرأة من وحدة حماية المرأة |
Transfert de 5 postes de conseiller pour la protection des femmes du Groupe de la protection des femmes | UN | نقل 5 وظائف لمستشاري حماية المرأة من وحدة حماية المرأة |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif du Groupe de la protection des femmes | UN | نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري من وحدة حماية المرأة |
Transfert de 1 poste de conseiller pour la protection de l'enfance du Groupe de la protection de l'enfance | UN | نقل وظيفة ثابتة لمستشار في مجال حماية الأطفال من وحدة حماية الطفل |
Ces activités n'ont pas été mises en œuvre en raison de retards enregistrés dans le recrutement du personnel du Groupe de la protection de l'enfance. | UN | لم ينفذ بسبب حدوث حالات تأخير في استقدام موظفي وحدة حماية الطفل |
Il a été estimé qu'Arusha était relativement loin de ce qui se passait au Rwanda et que le Groupe de la protection des victimes et des témoins devrait être réinstallé à Kigali de façon à pouvoir prendre des mesures efficaces et de vaste envergure pour la protection des témoins à leur retour. | UN | ويرى أن أروشا بعيدة عن اﻷحداث في رواندا وأنه يجدر نقل وحدة حماية الضحايا والشهود إلى كيغالي كيما يتسنى اتخاذ ترتيبات مكثفة وفعالة لحماية الشهود بعد عودتهم. |
Ressources humaines : Groupe de la protection de l'enfance | UN | الموارد البشرية: وحدة حماية الطفل |
La Division des droits de l'homme continuera de coopérer étroitement avec le Groupe de la protection de l'enfance et elle contribuera aux travaux de l'équipe spéciale du mécanisme par ses activités de surveillance et de communication de l'information. | UN | وستواصل شعبة حقوق الإنسان تعاونها الوثيق مع وحدة حماية الطفل، وستساهم في فرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ عن طريق الأنشطة التي تقوم بها في مجال الرصد والإبلاغ. |
21. Décide de ne pas transférer au Groupe des droits de l'homme le Groupe de la protection de l'enfance de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan ; | UN | 21 - تقرر ألا تدمج وحدة حماية الطفل التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في وحدة حقوق الإنسان؛ |
De plus, au sein de la Division, le Groupe de la protection mènera et coordonnera des activités de protection de groupes vulnérables tels que les victimes, les témoins, les défenseurs des droits de l'homme et les notables locaux. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقوم وحدة الحماية داخل الشعبة بإجراء وتنسيق أنشطة الحماية المبذولة لصالح الفئات الضعيفة مثل الضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان وقادة المجتمعات المحلية. |
Selon le Groupe de la protection du Comité, ces attaques ont fait de nombreux déplacés; | UN | وتفيد مجموعة الحماية أن هذه الهجمات أدت إلى تشريد الكثير من الناس قسرا؛ |
Groupe de la protection rapprochée relevant du Groupe de la coordination de la sécurité de zone à Bassorah | UN | فريق حماية الأمن الشخصي، في إطار وحدة تنسيق أمن المنطقة، في البصرة |
Dans le cadre de cette composante, il est proposé de créer 151 postes et postes de Volontaire des Nations Unies, soit 98 postes à la Division des droits de l'homme, 27 au Groupe de la protection de l'enfance, 10 au Groupe de la protection des femmes et 16 au Groupe consultatif sur l'égalité des sexes. | UN | ويُقترح لهذا العنصر ما مجموعه 151 وظيفة ثابتة ووظيفة مؤقتة محدودة المدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، من بينها 98 وظيفة بشعبة حقوق الإنسان؛ و 27 وظيفة بوحدة حماية الطفل؛ و 10 وظائف بوحدة حماية المرأة؛ |
Deux groupes spécialisés ont été créés : le Groupe de la violence dans la famille et le Groupe de la protection de l'enfant. | UN | وأنشئت وحدتان متخصصتان هما وحدة مكافحة العنف العائلي ووحدة حماية الطفل. |
:: Fourniture de conseils techniques et d'une formation aux coordonnateurs de l'armée nationale afin d'appuyer le bon fonctionnement du Groupe de la protection de l'enfance | UN | :: توفير المشورة التقنية والتدريب لجهات التنسيق في الجيش الوطني لدعم الأداء الفعال لوحدة حماية الطفل في الجيش |
En sa qualité de président du Groupe de la protection, le HCR joue un rôle moteur dans la mise en œuvre de l'approche par modules, fondée sur la collaboration. | UN | وقد أعطت رئاسة المجموعة المعنية بالحماية للمفوضية دوراً قيادياً في تنفيذ النهج التعاوني للمجموعة. |