"groupe de personnalités de haut niveau sur" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني
        
    • الفريق رفيع المستوى المعني
        
    • فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني
        
    • للفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • فريق رفيع المستوى معني
        
    • فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني
        
    • الفريق الرفيع المستوى بشأن
        
    Mandat du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN اختصاصات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Selon l'évaluation récente à laquelle a procédé le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et les changements : UN واستنادا إلى تقييم حديث قام به الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، فإن:
    V. Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN الفريق الرفيع المستوى المعني بالأخطار والتحديات والتغيرات في الأمن العالمي
    Nous attendons avec intérêt les recommandations que fera le Secrétaire général sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Conscients de la dynamique particulière qui existe en faveur de la réforme, nous attendons avec intérêt les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Nous attendons l'issue des délibérations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN ونتطلع إلى النتائج التي تسفر عنها مداولات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    La création du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement est une nouvelle mesure importante dans cette direction. UN ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير خطوة هامة أخرى في ذلك الاتجاه.
    Mon gouvernement attend avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement créé par le Secrétaire général. UN وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام.
    Il est par conséquent approprié que le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement soit examiné en 2005. UN لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Le Bélarus attend avec un grand intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qui devra présenter ses conclusions face aux défis et aux menaces de notre temps. UN وتتطلع بيلاروس باهتمام كبير إلى نتيجة عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Je voudrais revenir sur le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN واسمحوا لي أن أعود إلى موضوع الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    À cet égard, les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement se poursuivent. UN وفي هذا الصدد، فإن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يباشر أعماله حاليا.
    Nous attendons avec intérêt les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, résultats que nous examinerons avec diligence. UN ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها.
    Les résultats des travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement suscitent de grandes attentes que nous partageons également. UN إن التوقعات المنتظرة من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير توقعات كبيرة، ونحن نشارك فيها.
    Pour l'heure, nous attendons également avec intérêt d'examiner les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN وفي غضون ذلك، فإننا نتطلع أيضا إلى استعراض توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qui a été créé par le Secrétaire général, doit précisément cibler ses travaux dans cette direction. UN ومن المهم أن يستمر عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير بنفس الروح.
    Nous attendons donc vivement le débat sur les recommandations que le Secrétaire général formulera suite au rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, présidé par l'ancien Premier Ministre Anand Panyarachun. UN ولذلك نتطلع إلى مناقشة توصيات الأمين العام على أساس تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يترأسه رئيس الوزراء السابق أناند بايارتشون.
    Nous saluons à cet égard la mise en place du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, dont nous attendons avec intérêt les conclusions. UN وبالتالي، نرحب بإنشاء الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وننتظر استنتاجاته بتوق.
    Ce faisant, elle a rappelé que le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement énonçait notamment ce qui suit: UN وباقتراحها لهذا الموضوع، استذكرت تايلند أنه جاء في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، ضمن جملة أمور، ما يلي:
    Le Secrétaire général a donné, par la création du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, une impulsion nouvelle à nos efforts. UN والأمين العام بإنشائه للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، أعطى زخما جديدا لجهودنا.
    Nous accueillons avec une profonde satisfaction la décision qu'a prise le Secrétaire général de nommer un Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et l'en remercions. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير.
    Nous attendons avec intérêt, à cet égard, les recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement mis en place par le Secrétaire général. UN ونتطلع إلى تلقي توصيات فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Les déclarations de principe contenues dans le rapport du Secrétaire général et dans celui du Groupe de personnalités de haut niveau sur ces questions obtiennent l'approbation de la grande majorité des États, reflètent les principes juridiques internationaux et répondent aux préoccupations des citoyens de tous les pays du monde face à la menace terroriste contemporaine. UN والبيانات المبدئية الواردة في تقرير الأمين العام وتقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن هذه المسائل تحظى بموافقة الأغلبية العظمى من الدول، وتعكس مبادئ قانونية دولية وتستجيب لهموم شعوب العالم في مواجهة الخطر الإرهابي المعاصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more