Groupe de travail de l'OMC des liens entre commerce et investissement | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار |
La teneur de cette loi avait été exposée au Groupe intergouvernemental d'experts ainsi qu'au Groupe de travail de l'OMC. | UN | وقد عرض مضمون هذا القانون على فريق الخبراء الحكومي الدولي وعلى الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Groupe de travail de l'OIT sur la dimension sociale de la libéralisation du commerce international; | UN | الفريق العامل لمنظمة العمل الدولية المعني باﻷبعاد الاجتماعية لتحرير التجارة؛ |
Groupe de travail de l'OCDE sur les indicateurs de la société de l'information; Groupe de Voorburga | UN | الفرقة العاملة المعنية بمؤشرات مجتمع المعلومات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Il continue en outre d'appuyer les travaux du Groupe de travail de l'OCDE sur les migrations. | UN | وظل هذا البلد أيضا يواصل تقديم الدعم ﻷعمال الفرقة العاملة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالهجرة. |
Elle est également membre du Groupe de travail de l'OCDE sur la corruption dans le cadre de transactions commerciales internationales. | UN | وهي أيضا عضو في الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية. |
En sa qualité de coprésident du Groupe de travail de l'Organisation des Nations Unies sur la violence à l'égard des femmes, le FNUAP s'efforcera de promouvoir le lancement d'initiatives et de programmes conjoints à l'appui des efforts déployés au niveau national pour mettre un terme aux violences sexistes. | UN | وسيعمل الصندوق بوصفه مشاركا في رئاسة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة، على تعزيز المبادرات المشتركة لدعم الجهود الوطنية من أجل وضع حد للعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Groupe de travail de l'OCDE sur les statistiques économiques à court terme | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل |
L'État algérien n'a pas donné de réponse aux requêtes du Groupe de travail de l'ONU. | UN | ولم تستجب دولة الجزائر لطلبات الفريق العامل التابع لمنظمة الأمم المتحدة. |
Membre du Groupe de travail de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales Pons Henri | UN | عضو الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية |
Le représentant a en outre noté que le secrétariat de la CNUCED continuait de contribuer utilement à chaque réunion du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence de l'OMC. | UN | وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة. |
Pendant la période considérée, l'Association a régulièrement participé aux réunions du Groupe de travail de l'OMT sur la libéralisation afin de créer un compte satellite du tourisme. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الرابطة بانتظام في اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة السياحة العالمية المعني بالتحرير لإنشاء حساب فرعي للسياحة. |
La CEPALC a également contribué au Groupe de travail de l'OEA sur la protection des droits de l'homme des personnes âgées, à mesure qu'il avance vers l'élaboration d'une convention interaméricaine. | UN | كما ساهمت اللجنة الاقتصادية في الفريق العامل التابع لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحماية حقوق الإنسان للمسنين، أثناء سعي هذا الفريق نحو وضع اتفاقية للبلدان الأمريكية. |
E. Groupe de travail de l'OMC de l'interaction du commerce et de la politique | UN | هاء- الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسـات |
E. Groupe de travail de l'OMC de l'interaction du commerce et de la politique de concurrence | UN | هاء - الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية المعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة |
Ce chapitre témoignait de l'objectif de l'Accord dans son ensemble, à savoir resserrer les relations entre les deux pays. L'orateur espérait qu'il contribuerait à guider les débats du Groupe de travail de l'OMC. | UN | ورغم أن هذا الفصل المتعلق بالمنافسة يعكس النية في الاتفاق ككل لإقامة علاقة أوثق بين البلدين، أعرب عن أمله في أن يكون هذا الاتفاق بمثابة مثالٍ مفيد تسترشد به مداولات الفريق العامل لمنظمة التجارة العالمية. |
ii) Groupe de travail de l'administration des biens fonciers : | UN | ' 2` الفرقة العاملة المعنية بإدارة الأراضي: |
ii) Groupe de travail de l'administration des biens fonciers : | UN | ' 2` الفرقة العاملة المعنية بإدارة الأراضي: |
:: Groupe de travail de l'OCDE sur les statistiques du commerce international des biens et des services; | UN | :: الفرقة العاملة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع والتجارة في الخدمات |
:: Groupe de travail de l'INTOSAI sur l'audit environnemental | UN | :: الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات المعني بمراجعة الحسابات البيئية |
Lors de la réunion que le Groupe de travail de l'ONU sur les normes IPSAS a tenue en 2010, des instructions plus précises ont été demandées pour la comptabilisation et la déclaration selon les normes IPSAS de toutes les prestations dues à la cessation de service. | UN | ومن المتوقع أن يكون من نواتج الاجتماع الذي عقدته فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية للقطاع العام في عام 2010، إصدار مزيد من التوجيهات بشأن حساب جميع التزامات نهاية الخدمة والكشف عنها امتثالا للمعايير المحاسبية للقطاع العام. |
L'Association a participé à la réunion que le Groupe de travail de l'OMS chargé d'étudier l'application des systèmes d'information géographique à la gestion des soins de santé a tenue en 1992 à Helsinki. | UN | اشتركت الرابطة في اجتماع عام ١٩٩٢ للفريق العامل التابع لمنظمة الصحة العالمية المعني بنظم المعلومات الجغرافية ﻷغراض إدارة الرعاية الصحية، الذي عُقد في هلسنكي. |
Le Groupe de travail de l'OCDE sur la fiscalité et le développement fournit un appui aux pays en développement pour lutter contre la fraude et l'évasion fiscales et mettre en place de façon plus efficace des régimes de prix de transfert. | UN | وتقدم فرقة العمل التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعنية بالضرائب والتنمية الدعم للبلدان النامية بشأن مكافحة تجنب الضرائب والتهرب الضريبي، وإيجاد نظم فعالة لتسعير التحويل. |