Les participants, y compris les représentants du Gouvernement, ont constitué le groupe de travail national de l'EPU (NWG). | UN | وشكَّل ممثلو أصحاب المصلحة، بما في ذلك ممثلو الحكومة، الفريق العامل الوطني المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Avant la création du groupe de travail national, des conseils étant fournis au cas par cas sur les mécanismes de coordination. | UN | وقُدّمت المشورة بشأن آليات التنسيق حسب الحاجة قبل إنشاء الفريق العامل الوطني |
Membre du groupe de travail national du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe Chitsike Elijah | UN | عضو في فرقة العمل الوطنية المعنية بمجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية |
xi) Le groupe de travail national de lutte contre la traite des personnes | UN | `11` فرقة العمل الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Un groupe de travail national a été créé afin de coordonner la rédaction du rapport. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل وطنية لتنسيق عملية الصياغة. |
Des progrès significatifs ont été accomplis en Allemagne grâce aux travaux d'un groupe de travail national sur la lutte contre la traite des femmes. | UN | تم الآن إحراز تقدم كبير في ألمانيا من خلال أعمال فريق عامل وطني بشأن محاربة الاتجار بالمرأة. |
Avec la participation active d'organisations non gouvernementales (ONG), un groupe de travail national et une commission interorganisations, de même que des organes de travail sur les sujets liés aux questions de garde et de tutelle, ont été mis en place afin de protéger les droits de l'enfant. | UN | وبمشاركة نشطة من المنظمات غير الحكومية، أنشئ فريق عمل وطني ولجنة مشتركة بين الوكالات إضافة إلى الهيئات التي تعمل بشأن القضايا المتصلة بأمور الكفالة والوصاية، وذلك من أجل حماية حقوق الأطفال. |
Au Pérou, le groupe de travail national sur les écosystèmes de montagne a été créé par le Gouvernement pour servir de dispositif de coordination entre l'État et la société civile. | UN | وفي بيرو، أنشأت الحكومة الفريق العامل الوطني المعني بالنُظم البيئة الجبلية بوصفه آلية تنسيق بين الدولة والمجتمع المدني. |
Toutefois, comme indiqué plus haut, le groupe de travail national concernant la lutte antiterroriste a déjà recommandé une série de mesures à prendre à cet égard. | UN | بيد أن الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب قد أوصى بالفعل، على النحو المذكور آنفا، باتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد. |
Le groupe de travail national coordonnant le déroulement de la campagne se compose de fonctionnaires des ministères. | UN | وقد ضم الفريق العامل الوطني لتنسيق تنفيذ برنامج الحملة مسؤولين من الوزارات. |
Participation au groupe de travail national sur la justice pour enfant, sur les questions touchant la réforme du système judiciaire pour mineurs | UN | المشاركة في الفريق العامل الوطني المعني بإقامة العدل لصالح الأطفال بشأن القضايا المتصلة بإصلاح نظام قضاء الأحداث |
Le groupe de travail national sur la jeunesse; | UN | فرقة العمل الوطنية المعنية بالشباب، |
Le groupe de travail est guidé par un plan d'action national multisectoriel de trois ans qui sera revu à l'issue des deux premières années par le groupe de travail national et le comité directeur national. | UN | وتسترشد فرقة العمل بخطة عمل وطنية متعددة القطاعات مدتها ثلاث سنوات ستخضع لاستعراض فرقة العمل الوطنية واللجنة التوجيهية الوطنية بعد انقضاء العامين الأولين على بدء تنفيذها. |
Parallèlement, un programme de formation conçu par la CNUCED pour soutenir la création d'un groupe de travail national de l'Autorité palestinienne sur l'accession à l'OMC fait l'objet de discussions entre le Ministère et des donateurs potentiels. | UN | وفي الوقت نفسه، تجري مناقشات بين وزارة الاقتصاد الوطني ومانحين محتملين بشأن برنامج تدريبي يقدمه الأونكتاد لدعم بدء أنشطة فرقة العمل الوطنية المعنية بمسألة الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Pour remédier à ce problème, le Ministère de la santé publique a mis sur pied un groupe de travail national pour la santé maternelle et infantile. | UN | ولمعالجة هذه المسائل، أنشأت وزارة الصحة العامة فرقة عمل وطنية من أجل صحة الأم والطفل. |
Contribution à la constitution d'un groupe de travail national pour le rétablissement de l'autorité de l'État dans toutes les régions du pays | UN | يسرت البعثة تشكيل فرقة عمل وطنية لاستعادة الدولة سلطتها في جميع أرجاء البلاد |
29. La CNUCED aide le Gouvernement malien à constituer un groupe de travail national sur la facilitation du commerce. | UN | 29- يواصل الأونكتاد مساعدة حكومة مالي في إنشاء فرقة عمل وطنية بشأن تيسير التجارة. |
L'évaluation démographique de pays était entreprise par un groupe de travail national sous la conduite d'un interlocuteur national au lieu d'une mission extérieure comme dans le passé. | UN | وأضافت أن التقييم القطري للسكان الخاص بالصندوق يجريه فريق عامل وطني بقيادة أحد النظراء الوطنيين، بدلا من أن تضطلع به بعثة خارجية على غرار ما كان يحدث في الماضي. |
L'évaluation démographique de pays était entreprise par un groupe de travail national sous la conduite d'un interlocuteur national au lieu d'une mission extérieure comme dans le passé. | UN | وأضافت أن التقييم القطري للسكان الخاص بالصندوق يجريه فريق عامل وطني بقيادة أحد النظراء الوطنيين، بدلا من أن تضطلع به بعثة خارجية على غرار ما كان يحدث في الماضي. |
Un groupe de travail national, composé de membres du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur, et d'organisations de la société civile, a été créé pour préparer et coordonner une série d'événements ayant l'Afrique pour thème principal, qui se dérouleront pendant toute l'Année. | UN | وقد أنشئ فريق عمل وطني يضم ممثلين من وزارة الخارجية والتجارة الخارجية ومنظمات المجتمع المدني ليقوم باستحداث وتنسيق مجموعة من الفعاليات تتمحور حول مواضيع أفريقية ستنظم خلال هذا العام. |
79. Le Centre a participé à des réunions du groupe de travail national belge sur l'Année internationale visant à coordonner les activités. | UN | ٧٩- اشترك المركز في اجتماعات للفريق العامل الوطني البلجيكي المعني بالسنة الدولية من أجل تنسيق اﻷنشطة. |
Les membres du groupe de travail national ont vérifié auprès des enseignants et des élèves que ces questions sont effectivement traitées. | UN | كما قام أعضاء لجنة العمل الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالتحقق من المدرسين والتلاميذ من أن القضايا الجنسانية يتم بالفعل تدريسها. |