Rapport du Groupe de travail sur la coopération maritime | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون البحري |
Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport au Groupe de travail sur la coopération maritime. | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير إلى الفريق العامل المعني بالتعاون البحري. |
Fourniture de services fonctionnels et de services de secrétariat à deux réunions du Groupe de travail sur la coopération maritime. | UN | توفير الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة لاجتماعي الفريق العامل المعني بالتعاون البحري. |
Rapport du Groupe de travail sur la coopération maritime | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون البحري |
De nombreux représentants ont exprimé leur appui à l'initiative visant à créer un Groupe de travail sur la coopération maritime sous les auspices du PNUCID. | UN | وأعرب ممثلون كثيرون عن تأييدهم للمبادرة المتعلقة بانشاء فريق عامل معني بالتعاون البحري تحت رعاية اليوندسيب. |
La réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale s'ouvrira le lundi 15 octobre 2012 à 15 heures. | UN | سوف يُفتَتَحُ اجتماعُ الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي يومَ الاثنين، 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، الساعة 00/15. |
3. Le Groupe de travail sur la coopération internationale voudra peut-être examiner les questions suivantes: | UN | 3- لعلَّ الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي يودُّ أن يتناول المسائل التالية: |
Rapport de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne les 15, 16 et 18 octobre 2012 | UN | تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، المنعقد في فيينا في 15 و16 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Rapport de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne les 20 et 21 octobre 2010 | UN | تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، المعقود في فيينا يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
À la quatrième session, le Groupe de travail sur la coopération internationale a été constitué en tant qu'élément permanent de la Conférence. | UN | وفي الدورة الرابعة، جُعِل الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر. |
Depuis 1994 Membre du Groupe de travail sur la coopération maritime, Conseil de sécurité et de coopération dans l'Asie et le Pacifique | UN | من 1994 إلى الآن عضو في مجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المعني بالتعاون البحري |
Groupe de travail sur la coopération ENTRE L’ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | الفريق العامل المعني بالتعاون بين اﻷمم المتحدة |
Groupe de travail sur la coopération et l'assistance. | UN | الفريق العامل المعني بالتعاون وتقديم المساعدة. |
La réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale s'ouvrira le mercredi 8 octobre 2014 à 10 heures. | UN | سوف يُفتَتَحُ اجتماعُ الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي يومَ الأربعاء، 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، الساعة 00/10. |
Rapport de la réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale tenue à Vienne | UN | تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي، |
Groupe de travail sur la coopération et la coordination en matière de sécurité | UN | الفريق العامل المعني بالتعاون والتنسيق في مجال الأمن |
Groupe de travail sur la coopération internationale | UN | الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي |
Approuvons et soutenons la mise en vulve des recommandations du Groupe de travail sur la coopération maritime constitué dans le cadre du Programme international de lutte contre la drogue des Nations Unies. | UN | نرحب بتنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالتعاون البحري والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وندعم تنفيذها. |
Pour en faciliter la mise en œuvre, il a été créé un Groupe de travail sur la coopération en matière de lutte contre la criminalité, qui est un organe subsidiaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. | UN | وللمساعدة على تنفيذ ذلك الاتفاق، أنشئ فريق عامل معني بالتعاون في مكافحة الجريمة بوصفه جهازا فرعيا للمنظمة. |
Groupe de travail sur la coopération internationale | UN | فريق الخبراء المعني بالتعاون الدولي |
La Bibliothèque a déjà adopté des normes internationales, comme l'avait recommandé le Groupe de travail sur la coopération interbibliothèques, les normes et la gestion, et elle a élaboré des projets pour renforcer la tenue à jour de son thésaurus et ses capacités de contrôle des mots vedettes. | UN | واعتمدت مكتبة داغ همرشولد بالفعل معايير دولية، كما أوصت بذلك فرقة العمل المعنية بالتعاون والمعايير واﻹدارة فيما بين المكتبات، وهناك خطط لتعزيز تطوير مكانزها وقدراتها على ضبط المراجع. |
37. Les orateurs ont étudié les synergies entre les travaux de la réunion d'experts et ceux du Groupe de travail sur la coopération internationale. | UN | 37- تناول المتكلمون أوجه التضافر بين أعمال اجتماع الخبراء والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي. |