Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables | UN | الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر |
Réunion du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération de la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables | UN | الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر |
2. Dans la même résolution, la Commission a affirmé que le mandat de la SousCommission doit être précisé et adapté, comme indiqué dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission. | UN | 2- وفي القرار نفسه، أكدت اللجنة الحاجة إلى توضيح وتعديل ولاية اللجنة الفرعية على النحو الوارد في تقرير الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان. |
En outre, un Groupe de travail sur le renforcement de la coopération avec les institutions de Bretton Woods a été constitué sous la présidence de l'Administrateur associé du PNUD, avec la participation du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, de la CNUCED, de l'UNICEF et du FNUAP. | UN | وعلاوة على ذلك شكل فريق عامل معني بتعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز برئاسة المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبعضوية إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وأمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission (Genève) Participation orale et écrite. | UN | الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية (جنيف): مشاركة شفوية وخطية. |
69. Par la décision 2000/109 qu'elle a adoptée sur la base des travaux du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme, la Commission a entériné nombre des mesures qui pouvaient être prises pour améliorer ses méthodes de travail. | UN | 69- وبالفعل جرت الموافقة في المقرر 2000/109 الذي اعتمد بدون تصويت بشأن نتائج الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة، على العديد من التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
101. Il faudrait donner pleinement effet aux conclusions relatives aux procédures spéciales formulées dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme. | UN | 101- وينبغي ضمان الامتثال الكامل لتقرير الفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة. |
Nous convenons d'examiner ces propositions plus avant lors de la réunion du Groupe de travail sur le renforcement de la connectivité régionale dans le cadre du Dialogue, qui doit se tenir en Thaïlande au mois de juin 2013; | UN | ونتفق على تناول المقترحات الواردة في ذلك المشروع بمزيد من البحث في اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز الترابط الإقليمي لحوار التعاون الآسيوي الذي ستعقده تايلند في حزيران/يونيه 2013؛ |
Le Conseil a reconnu et réaffirmé l'importance de l'application des résultats du SMSI concernant la gouvernance de l'Internet et le renforcement de la coopération, notamment le rôle du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération et du Forum sur la gouvernance d'Internet. | UN | 28- وأقر المجلس وأكد من جديد أهمية تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بحوكمة الإنترنت وتعزيز التعاون، بما في ذلك دور الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون، ومنتدى إدارة الإنترنت. |
Le Groupe de travail sur le renforcement de la coopération a tenu ses deux premières réunions en mai et en novembre 2013. | UN | 130- عقد الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون أول اجتماعين له في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013(). |
Il fait état également de la création, par le Président de la Commission de la science et de la technologie au service du développement, d'un Groupe de travail sur le renforcement de la coopération concernant les politiques publiques relatives à Internet, qui s'est réuni quatre fois entre mai 2013 et mai 2014, et a rendu compte de ses travaux à la dix-septième session de la Commission. | UN | وهو يشير أيضا إلى قيام رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بإنشاء الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت، وهو فريق اجتمع أربع مرات في الفترة بين أيار/مايو 2013 وأيار/مايو 2014، وقدم تقريرا عن أعماله إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة. |
Pour ce qui est de l'examen des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information, les recommandations du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération doivent tenir compte du fait qu'il appartient aux politiques publiques de maintenir la sécurité, la transparence et la responsabilité d'Internet et d'assurer la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris le droit à la vie privée. | UN | ٣٤ - وفي ما يتعلق باستعراض مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، قال إن توصيات الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون ينبغي أن تقر بأن السياسات العامة يجب أن تدعم أمن شبكة الإنترنت، وشفافيتها وخضوعها للمساءلة، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في الخصوصية. |
M. Tawlah (Arabie saoudite) souligne que sa délégation espère que le Groupe de travail sur le renforcement de la coopération sera établi conformément à l'Agenda de Tunis de 2005 pour la société de l'information. | UN | 7 - السيد طوله (المملكة العربية السعودية): قال إن وفد بلده كان يأمل أن يُنشأ الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون وفقاً لبرنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات لعام 2005. |
56. Le Brésil se félicite des contributions du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération instauré par la CSTD; les recommandations de ce groupe devraient également porter sur la nécessité de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme fondamentaux, y compris le droit à la vie privée. | UN | 56 - ثم أعرب عن ترحيب البرازيل بالمدخلات المتأتية من الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون، الذي أنشأته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. كما أكد على ضرورة أن تؤدي توصيات الفريق إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الخصوصية. |
Ils continuent de soutenir le FGI, car il s'agit là d'un environnement optimal pour les échanges de vues sur la gouvernance de l'Internet, et ils sont impatients de prendre connaissance des recommandations du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération, instauré en application de la résolution 67/195 de l'Assemblée générale. | UN | وما زالت تدعم منتدى حوكمة الإنترنت باعتباره مجالاً أمثل لمناقشات حوكمة الإنترنت، كما أنها تتطلع إلى تلقي توصيات الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في هذا الشأن الذي تم إنشاؤه عملاً بقرار الجمعية العامة 67/195. |
39. Depuis 2007, dans le cadre du Groupe de travail sur le renforcement de la protection des cibles vulnérables de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, l'UNICRI mène des activités sur les politiques de partenariats public-privé en matière de sécurité. | UN | 39- يعكف المعهد، منذ عام 2007، على الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالسياسات الأمنية المشتركة بين القطاعين العام والخاص في إطار الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرَّضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب. |
14. Conformément à la résolution 67/195 de l'Assemblée générale, en janvier 2013, le Président de la Commission a invité les membres de celle-ci à formuler leurs observations sur sa proposition concernant la composition du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération chargé d'examiner le mandat du SMSI en la matière énoncé dans l'Agenda de Tunis. | UN | 14- وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/195، دعا رئيس اللجنة، في كانون الثاني/ يناير 2013، أعضاء اللجنة إلى تقديم تعقيبات على التشكيلة التي اقترحها لعضوية الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون لدراسة التكليف الصادر عن القمة العالمية لمجتمع المعلومات بشأن تعزيز التعاون، على النحو الوارد في برنامج عمل تونس. |
28. Prend note du rapport du Président du Groupe de travail sur le renforcement de la coopération, et remercie le président ainsi que les membres du groupe et les autres parties prenantes qui ont apporté une contribution aux travaux de ce dernier; | UN | 28 - يحيط علما بتقرير رئيس الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون التابع للجنة()، ويعرب عن امتنانه للرئيس والأعضاء والجهات المعنية الأخرى التي قدمت مدخلات وأسهمت في أعمال الفريق؛ |
Groupe de travail de la Commission chargé d'examiner le mandat du Sommet mondial sur la société de l'information concernant le renforcement de la coopération, conformément à l'Agenda de Tunis (Groupe de travail sur le renforcement de la coopération) | UN | تقرير رئيس الفريق العامل الذي أنشئ لدراسة التكليف الصادر عن القمة الدولية لمجتمع المعلومات بشأن تعزيز التعاون على النحو الوارد في برنامج عمل تونس (الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون) |
11. En juin 1995, la réunion des hauts fonctionnaires des Nations Unies a décidé de créer un Groupe de travail sur le renforcement de la collaboration entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. | UN | ١١- في حزيران/يونيه ٥٩٩١ قرر اجتماع كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة إنشاء فريق عامل معني بتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |