"groupe de travail sur les détentions" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المعني بالاحتجاز
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز
        
    • والفريق العامل المعني بالاحتجاز
        
    Dans le cadre du Conseil, la Guinée équatoriale a invité le Groupe de travail sur les détentions arbitraires ainsi que le Groupe de travail contre la torture. UN وأعدت تقريرها الأوّلي. ووجهت دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولجنة مناهضة التعذيب التابعين للمجلس.
    Demande du Groupe de travail sur les détentions arbitraires, datant de 2008. UN الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، طُلبت في عام 2008.
    Rapport du Groupe de travail sur les détentions arbitraires UN تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Commission des droits de l'homme - Groupe de travail sur les détentions arbitraires, vingt-huitième session [décision 1997/260 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/260]
    - Le Groupe de travail sur les détentions arbitraires; UN الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفـي
    L'Allemagne a également exprimé sa préoccupation devant l'arrestation et la détention de journalistes au Gabon signalées par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et par le Groupe de travail sur les détentions arbitraires. UN وأعربت ألمانيا أيضاً عن القلق إزاء اعتقال واحتجاز صحفيين في غابون، وفقاً لما أبلغ عنه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    En République islamique d'Iran, peu de progrès ont été faits en ce qui concerne la liberté d'expression, les détentions arbitraires et la torture, et il convient de donner effet aux recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail sur les détentions arbitraires. UN ولم يتحقق في جمهورية إيران الإسلامية سوى تقدم طفيف فيما يتعلق بحرية التعبير، والاحتجاز التعسفي، والتعذيب، ويتعين تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    13. La résolution de la Commission portant création du Groupe de travail sur les détentions arbitraires ne prévoit pas d'analyse sexospécifique. UN 13- ولا يدعو قرار اللجنة الذي يضع ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى إجراء تحليل جنساني.
    Groupe de travail sur les détentions arbitraires M. L. Joinet UN 2- الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Présents à la réunion. Groupe de travail sur les détentions arbitraires UN توسيفسكي* 2- الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Elle a par exemple accueilli en 2005 la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction et la Présidente du Groupe de travail sur les détentions arbitraires. UN واستقبلت على سبيل المثال في عام 2005 المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ورئيسة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Groupe de travail sur les détentions arbitraires UN الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Le Canada a évoqué le fait que le Groupe de travail sur les détentions arbitraires et le Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression avaient noté que les journalistes et les membres des groupes d'opposition subissent encore des restrictions. UN وأشارت كندا إلى أن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير قد لاحظا أن الصحفيين وأعضاء جماعات المعارضة ما زالوا يخضعون لقيود.
    Le Groupe de travail sur les détentions arbitraires a considéré que sont arbitraires les détentions qui manquent de toute base légale, celles qui ont pour cause l'exercice légitime de droits consacrés dans les instruments internationaux et celles au cours desquelles la légalité n'a pas été dûment respectée. UN ويعتبر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الاحتجاز تعسفيا إذا لم يتوافر له أساس قانوني أو لم يكن ناجما عن ممارسة مشروعة للحقوق التي تجسدها الصكوك الدولية أو إذا لم يجر التقيد تقيدا سليما بقواعد الطرق القانونية.
    Commission des droits de l'homme - Groupe de travail sur les détentions arbitraires, vingt-septième session [décision 1997/260 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الدورة السابعة والعشرون [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/260]
    Commission des droits de l'homme - Groupe de travail sur les détentions arbitraires, vingt-neuvième session [décision 1997/260 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الدورة التاسعة والعشرون [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/260]
    2. Envisager favorablement d'inviter le Groupe de travail sur les détentions arbitraires à se rendre dans le pays (Mexique). UN 2- النظر بشكل إيجابي في توجيه دعوة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لزيارة البلد (المكسيك).
    91. Le Rapporteur spécial prie instamment le Gouvernement d'appliquer intégralement les recommandations faites par le Groupe de travail sur les détentions arbitraires à la suite de sa visite dans le pays en août 2004. UN 91- يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تنفذ بالكامل التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عقب زيارته للبلد في شهر آب/أغسطس 2004.
    Le Groupe de travail sur les détentions arbitraires compte 3 femmes sur 5 membres, le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine comprend une femme et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires ne compte aucune femme. UN ويضمّ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي 3 نساء بين أعضائه الخمسة، فيما يضمّ الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي امرأة واحدة، ولا يتضمن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أي امرأة.
    1. Décide de proroger d'une nouvelle période de trois ans le mandat du Groupe de travail sur les détentions arbitraires, conformément aux résolutions 1991/42 et 1997/50 de la Commission des droits de l'homme avec pour tâches: UN 1- يقرر تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لفترة ثلاث سنوات أخرى، وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 1991/42 و1997/50 وذلك للقيام بما يلي:
    Il a présenté au Groupe de travail sur les détentions arbitraires, trois cas relatifs à des prisonniers chinois, dont deux ont été communiqués, à titre d'appels urgents, au Gouvernement de la République populaire de Chine. UN وقدم المركز ثلاث حالات تتعلق بسجناء صينيين إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي الذي قام بإبلاغ حالتين منها إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفهما نداءين عاجلين.
    La République islamique d'Iran a proposé un certain nombre d'experts compétents à différents postes des mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, y compris le Groupe de travail sur les disparitions forcées et le Groupe de travail sur les détentions arbitraires. UN رشحت جمهورية إيران الإسلامية عددا من خبرائها البارزين لتولي مختلف المناصب داخل أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more