"groupe des affaires civiles" - Translation from French to Arabic

    • وحدة الشؤون المدنية
        
    Il souscrit au déploiement progressif du Groupe des affaires civiles de la Mission en Afghanistan, selon que les conditions de sécurité le permettront. UN ويؤيد المجلس نشر وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة داخل أفغانستان على مراحل، عندما تسمح حالة الأمن بذلك،
    Situation de la Mission spéciale, y compris du Groupe des affaires civiles UN حالة البعثة، بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    La structure du Groupe des affaires civiles et le niveau du personnel d’appui restera inchangé pendant la période couverte par le prochain mandat. UN وسيظل هيكل وحدة الشؤون المدنية ورتب موظفي الدعم دون تغيير خلال فترة الولاية المقبلة.
    Le pourcentage de postes vacants au Groupe des affaires civiles étant supérieur aux prévisions, aucun atelier n'a été organisé et la prestation de conseils n'a pas été assurée. UN لم تُعقد حلقات العمل ولم تُسدَ المشورة بسبب ارتفاع معدل الشغور عن المعدل المقرر في وحدة الشؤون المدنية
    B. Situation de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, y compris du Groupe des affaires civiles UN باء - مركز بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان بما في ذلك وحدة الشؤون المدنية
    Le Groupe des affaires civiles de la MINUHA s'emploie à mettre au point un plan pour que la plupart de ces projets puissent être achevés avant le 15 février 1996. UN وتقوم حاليا وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بوضع خطة ﻹنجاز معظم هذه المشاريع قبل حلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    34. Le Groupe des affaires civiles de la MINUBH continue d'aider le GIP à poursuivre ses activités concernant la réforme et la restructuration des services de police en l'informant de l'évolution de la situation politique dans le pays. UN ٣٤ - وتواصل وحدة الشؤون المدنية في البعثة التعاون مع قوة الشرطة الدولية في تنفيذ الولاية المتصلة بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تنظيم هيكله، عن طريق تقديم مشورة بشأن التطورات السياسية في البلاد.
    Au paragraphe 10 du document A/C.5/53/45, le Secrétaire général indique que la création proposée d’un Groupe des affaires civiles nécessiterait, au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions), un montant équivalent au financement de 40 postes. UN ٧ - وفي الفقرة ١٠ من البيان، يشير اﻷمين العام إلى أن وحدة الشؤون المدنية الجديدة سيتضمن اعتمادات، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، ﻟ ٤٠ وظيفة.
    L’augmentation par rapport à 1998 est directement imputable à la création du Groupe des affaires civiles et à l’ouverture de nouveaux bureaux, qui se traduiraient par une hausse des coûts à diverses rubriques : personnel civil, locaux/hébergement, transports, opérations aériennes, transmissions, matériels divers et fournitures et services. UN وتتصل الزيادة مباشرة بإنشاء وحدة الشؤون المدنية الجديدة وكذلك المكاتب الجديدة، التي تؤثر بدورها على تكاليف الموظفين المدنيين، والمباني، وأماكن اﻹقامة، وعمليات النقل، والعمليات الجوية، والاتصالات وسائر المعدات واللوازم والخدمات.
    Il craint en effet que l'on ne désigne des nationaux de pays voisins et considère indispensable de n'affecter au nouveau Groupe des affaires civiles que des nationaux de pays neutres pour que la Mission puisse agir efficacement, en toute impartialité. UN وهو يشعر بالقلق خشية تعيين اشخاص من البلدان المشاركة على نحو مباشر في مثل هذه الوظائف، ومن رأيه لا يجوز أن يعين في وحدة الشؤون المدنية سوى أشخاص ينتمون إلى بلدان محايدة، وذلك من أجل كفالة عمل البعثة بأسلوب يتسم بالكفاءة والفعالية والحيدة.
    Le Groupe des affaires civiles de la MINUHA s'emploie actuellement à remettre en état la prison de Cap Haïtien dans le cadre d'un projet financé par des organismes multilatéraux. UN وتعكف، حاليا، وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة على إصلاح سجن مدينة " كاب هايتيين " في إطار مشروع تموله وكالات متعددة اﻷطراف.
    Il est proposé de créer deux postes (1 P4 et 1 P3) au sein du Groupe des affaires civiles et électorales (ibid., par. 132 et 133). UN 53 - ويقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 ف-3) في وحدة الشؤون المدنية والانتخابية (المرجع نفسه، الفقرتان 132 و 133).
    Il est proposé de créer deux postes (1 P-4 et 1 P-3) au sein du Groupe des affaires civiles et électorales (ibid., par. 132 et 133). UN 53 - ويُقترح إنشاء وظيفتين (1 ف-4؛ 1 ف-3) في وحدة الشؤون المدنية والانتخابية (المرجع نفسه، الفقرتان 132 و 133).
    Groupe des affaires civiles UN وحدة الشؤون المدنية
    f) Groupe des affaires civiles et électorales UN (و) وحدة الشؤون المدنية والانتخابية
    Compte tenu du temps qu'elles prendront, certaines des tâches actuellement réalisées par le Groupe des affaires civiles de la MINUSIL, en particulier en ce qui concerne la reconstitution des structures publiques au niveau des districts et des provinces, seront assumées par l'équipe de pays des Nations Unies. UN 85 - وسيتولى فريق الأمم المتحدة القطري بعض المهام التي تضطلع بها حاليا وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة، لا سيما تلك المتعلقة ببناء قدرة الهياكل الحكومية على مستويي المناطق والمحافظات، وذلك نظرا لطبيعتها الطويلة الأمد.
    14. Salue le déploiement du Groupe des affaires civiles de la Mission spéciale des Nations UniesNations Unies en Afghanistan et le dialogue sur les questions politiques et de droits de l''homme que mène le Groupe avec des représentants de rang élevé des autorités locales et régionales des deux parties au conflit afghan; UN 14- ترحب بنشر وحدة الشؤون المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وبحوارها الجاري بشأن القضايا السياسية وقضايا حقوق الإنسان مع ممثلين رفيعي المستوى للسلطات المحلية والإقليمية في جانبي الصراع الأفغاني؛
    12. Le Groupe des affaires civiles a concentré son attention sur la vaste gamme de questions liées à la réintégration civile, y compris les questions techniques et de fond examinées dans le cadre des 24 comités mixtes d'application et sous-comités réunissant des experts serbes et croates afin de régler les problèmes d'intérêt mutuel. UN ٢١ - ركزت وحدة الشؤون المدنية على مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بإعادة اﻹدماج المدني، بما فيها المسائل الفنية والجوهرية التي بحثتها لجان التنفيذ ولجان التنفيذ الفرعية المشتركة اﻟ ٤٢ التي ضمت خبراء صرب وكروات لتسوية المشاكل المشتركة.
    Toutefois, le Comité est d’avis qu’étant donné la situation en matière de sécurité et les incertitudes quant au calendrier de déploiement du Groupe des affaires civiles, qui dépendra des recommandations que fera l’équipe d’évaluation après s’être rendue sur place à la fin de janvier 1999, le montant prévu pour le personnel civil et les autres dépenses connexes est peut-être un peu excessif. UN غير أن اللجنة ترى أنه نظرا للحالة اﻷمنية وعدم التأكد من تحديد وقت إنشاء وحدة الشؤون المدنية إلى حين زيارة فريق التقييم في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، فإن هذا الاعتماد وغيره من النفقات المقدرة ذات الصلة قد تكون طموحة نوعا ما.
    Le Groupe des affaires civiles a poursuivi son action de promotion de la paix et d'information sur les droits de l'homme en menant un dialogue régulier avec les autorités politiques, en cherchant les contacts avec divers secteurs de la société civile et en observant les tendances dans les domaines politique, social, économique et des droits de l'homme. UN 15 - واصلت وحدة الشؤون المدنية جهودها الرامية إلى توطيد السلام والتوعية بحقوق الإنسان في أفغانستان، وذلك بإقامة حوار منتظم مع السلطات السياسية، وإشراك شتى قطاعات المجتمع المدني، ومراقبة الاتجاهات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more