"groupe des amis de l'alliance" - Translation from French to Arabic

    • فريق أصدقاء تحالف
        
    • مجموعة أصدقاء تحالف
        
    Nous voudrions aussi souligner le travail accompli par la Turquie et l'Espagne à la coprésidence du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. UN كما نودّ أن ننوِّه بتركيا وإسبانيا على عملهما في المشاركة في ترؤس فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    C'est la raison pour laquelle la Bulgarie s'est jointe au Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, tout en appuyant pleinement d'autres initiatives complémentaires. UN ولهذا السبب، انضمت بلغاريا إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات، وهي تدعم بالكامل أيضاً المبادرات الأخرى المكملة.
    Membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, la Bulgarie est actuellement en train de mettre sur pied un plan d'action national dans ce domaine. UN وبلغاريا، بصفتها عضوا في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، تقوم حاليا بتطوير خطة عمل على المستوى الوطني.
    Plus de 100 États et 23 organisations internationales appartiennent maintenant au Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. UN فأكثر من 100 دولة، إلى جانب 23 منظمة دولية، تنتمي الآن إلى مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    En outre, en mai dernier, la Croatie est devenue membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت كرواتيا، في شهر أيار/مايو هذا العام، عضوا في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    Je saisis également cette occasion pour saluer l'engagement pris par le Groupe des amis de l'Alliance de civilisations, dont nous prônons le soutien général. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير لما أبداه فريق أصدقاء تحالف الحضارات من التزام ندعو الجميع إلى دعمه.
    Notre pays s'est joint au Groupe des amis de l'Alliance des civilisations mis en place par les Gouvernements turc et espagnol. UN وقد انضم بلدنا إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات الذي أخذت زمام المبادرة فيه حكومتا تركيا وإسبانيا.
    En tant que membre actif du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, l'Azerbaïdjan contribue à la promotion du dialogue interreligieux et interculturel, fondé sur le respect et la compréhension mutuels. UN وكعضو نشط في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، تسهم أذربيجان في النهوض بالحوار بين الأديان والثقافات الذي يقوم على الاحترام المبادل والتفاهم.
    En tant que membre originaire du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, nous constatons avec satisfaction, comme l'a indiqué le Secrétaire général, que le nombre de ses membres est passé de 85 à 103. UN وبصفتنا عضوا أصليا في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، يسعدنا زيادة عدد أعضائه، حسبما أشار الأمين العام، من 85 إلى 103 أعضاء.
    Le Kazakhstan, en tant que membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, partage ses objectifs et attend du rapport du groupe de haut niveau, à venir, qu'il formule des recommandations concrètes pour la promotion d'une culture de paix et de dialogue entre les religions. UN ولما كانت كازاخستان عضواً في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، فإنها تشاطره مقاصده، وتتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى، الذي يتوقع أن يشتمل على توصيات محددة للنهوض بثقافة السلام والحوار بين الحضارات.
    En sa qualité de membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, la République de Corée approuve ses approches novatrices et axées sur les résultats, assorties de programmes de fond. UN وجمهورية كوريا بوصفها أحد أعضاء فريق أصدقاء تحالف الحضارات، تؤيد النُهج الابتكارية التي تركز على النتائج المقترنة بالبرامج الكبيرة التي يضعها التحالف.
    A ce titre, nous appuyons l'Alliance des civilisations mise en place sur l'initiative des Premiers Ministres de l'Espagne et de la Turquie, et nous comptons nous joindre très bientôt au Groupe des amis de l'Alliance. UN وفي هذا الصدد، ندعم تحالف الحضارات الذي أنشئ بمبادرة من رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، ونعتزم الانضمام إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات في المستقبل القريب.
    Nous soutenons aussi les conférences sur le dialogue entre les civilisations dirigées par l'UNESCO et nous sommes également devenu membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. UN كما ندعم المؤتمرات المعنية بالحوار فيما بين الحضارات التي تعقد برعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وأصبحنا، إضافة إلى ذلك، عضوا في فريق أصدقاء تحالف الحضارات.
    Ils sont pour la plupart membres du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, et l'un d'entre eux a récemment indiqué avoir adopté son deuxième plan national de mise en œuvre de ses objectifs. UN والكثير منها ينتمي إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات، وذكرت إحداها بأنها اعتمدت مؤخرا خطتها الوطنية الثانية لتنفيذ أهدافها.
    En tant que passerelle entre les cultures et membre actif du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations, l'Azerbaïdjan se sent responsable de la promotion du dialogue entre les religions et les cultures fondé sur la compréhension et le respect mutuels. UN وترى أذربيجان، بوصفها جسراً بين الثقافات وعضواً نشطاً في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، أنها مسؤولة عن تعزيز الحوار بين الأديان وبين الثقافات على أساس الاحترام والتفاهم المتبادلين.
    La récente adhésion de mon pays au Groupe des amis de l'Alliance des civilisations traduit l'engagement du Gouvernement congolais à s'investir activement aux côtés d'autres membres de la communauté internationale dans cette quête de la paix et de la tolérance par le dialogue des civilisations. UN وقد انضم بلدي مؤخراً إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات، تعبيراً عن التزام الحكومة الكونغولية بالمشاركة بفعالية، جنباً إلى جنب مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين، في هذا المسعى من أجل السلام والتسامح من خلال الحوار بين الحضارات.
    d) Cités et Gouvernements Locaux Unis est membre du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations; UN (د) منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة عضو في فريق أصدقاء تحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة؛
    Groupe des amis de l'Alliance des civilisations des Nations Unies (au niveau ministériel) UN فريق أصدقاء تحالف الحضارات بالأمم المتحدة (على المستوى الوزاري)
    L'Inde est membre du Groupe des amis de l'Alliance, une initiative qui a pris de l'envergure, comme nous l'avons constaté avec plaisir. UN الهند عضو في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات، وهي مبادرة، يسرنا أن نلاحظ أنها اكتسبت زخما.
    Le Kazakhstan participe activement aux travaux du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. UN وكازاخستان تشارك بنشاط في عمل مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.
    Nous sommes également membres du Groupe des amis de l'Alliance des civilisations. UN ونحن أيضا عضو في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more