Cependant, le Groupe des Nations Unies pour le développement a achevé début 2013 un examen complet du mécanisme des programmes communs. | UN | غير أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنجزت استعراضا شاملا لآلية البرامج المشتركة في أوائل عام 2013. |
De toute évidence, le travail remarquable accompli par le Groupe des Nations Unies pour le développement portait ses fruits et on en prenait la mesure. | UN | ذلك أن الجهود المكثفة التي تبذل في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد بدأت تأتي ثمارها وأنها بدأت تحظى بالتقدير. |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement gère ces deux sources de financement. | UN | ويتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إدارة هذين المصدرين للتمويل على حد سواء. |
ii) Diriger le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et y participer; | UN | ' 2` قيادة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والمشاركة في أنشطته؛ |
:: Représentation du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. | UN | :: تمثيل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
UNIFEM et l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) | UN | صنـــــدوق الأمـــم المتحدة الإنمائـــــي للمرأة وفريق العمـــــل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
L'équipe de pays des Nations Unies est-elle informée des Lignes directrices sur les questions relatives aux peuples autochtones du Groupe des Nations Unies pour le développement? Ont-elles été appliquées? Veuillez indiquer des exemples. | UN | هل فريق الأمم المتحدة القطري على علم بالمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية؟ وهل تم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية؟ يرجى إعطاء أمثلة على ذلك. |
Le PAM est membre du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et il a fait partie des équipes spéciales d'évaluation de l'impact et d'évaluation conjointe. | UN | والبرنامج عضو في مجموعة الأمم المتحدة المعنية بالتقييم وشارك في فرق عمل تقييم الأثر والتقييم المشترك. |
Ces deux dernières sont mises en œuvre dans le cadre des activités du Groupe des Nations Unies pour le développement visant à appliquer le cadre de gestion et de responsabilisation. | UN | ويجري هذا التنفيذ كجزء من عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة. |
:: Le Groupe des Nations Unies pour le développement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS); | UN | :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a mentionné plusieurs rapports qu'il utilise pour améliorer ses résultats. | UN | وأشارت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى عدة تقارير تستخدمها لتحسين أدائها. |
Groupe des Nations Unies pour le développement : formation | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية : التدريب |
Il a ainsi mis sur pied des activités et des programmes conjoints avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, conformément aux mandats pertinents. | UN | وقد نظَّم برامج وأنشطة مشتركة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بناءً على الولايات ذات الصلة. |
Approuvé maintenant par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), ce cadre devrait être considéré comme un document vivant. | UN | والآن، أقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإطار باعتباره وثيقة حية. |
Le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et les capacités nationales d'évaluation | UN | فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وقدرات التقييم الوطنية |
:: Les organismes des Nations Unies adoptent des politiques d'évaluation conformes aux normes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. | UN | :: اعتماد مؤسسات الأمم المتحدة سياسات تقييم متسقة مع قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم |
:: Certaines institutions des Nations Unies, l'ONUDI par exemple, ont adopté des politiques d'évaluation qui correspondent aux règles et aux normes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. | UN | :: اعتمدت بعض وكالات الأمم المتحدة سياسات تقييم تتألف من قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، مثل اليونيدو |
Le Bureau de l'évaluation a participé aux travaux du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. | UN | وساهم مكتب التقييم في أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Ces propositions des commissions régionales doivent être bientôt examinées plus avant par le Groupe consultatif du Groupe des Nations Unies pour le développement. C. Amélioration de la coopération interrégionale | UN | ومن المقرر أن تناقش الجمعية العامة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مقترحات اللجان الإقليمية هذه قريبا وبتعمق. |
La CNUCED préside l'Équipe spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des organismes non résidents. | UN | ويترأس الأونكتاد فريق العمل المعنى بالوكالات غير المقيمة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a présidé et coordonné les travaux du mécanisme d'institutionnalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). | UN | وفي هذا السياق، تولّت المفوضية رئاسة وتنسيق أعمال آلية مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
v) Il contribue au programme de travail annuel du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation; | UN | ' 5` الإسهام في برنامج العمل السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Evaluation des besoins postérieure à un conflit par le Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) | UN | تقييم احتياجات ما بعد الصراع لدى جماعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Le PNUE est aussi membre de l'équipe spéciale sur les organismes non résidents du Groupe des Nations Unies pour le développement, qui met au point une stratégie pour permettre un engagement plus actif de ces organismes au niveau des pays; | UN | كما أن اليونيب عضو في فرقة المهام المعنية بالوكالات غير المقيمة التابعة لجماعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهي الفرقة التي تقوم بوضع استراتيجية لتمكين الوكالات غير المقيمة من المشاركة بصورة أكمل على المستوى القطري؛ |
Plus de 100 fonctionnaires des différents membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont été soumis à ce processus. | UN | وقد خضع لهذه العملية أكثر من 100 موظف من مختلف الأعضاء بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En 2010, le Groupe des Nations Unies pour le développement a diffusé un protocole opérationnel type pour rendre compte des résultats obtenus grâce au plan-cadre. | UN | وفي عام 2010، أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجا تشغيليا موحدا للإبلاغ عن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Il travaille en particulier avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. | UN | وبصفة خاصة يعمل المكتب بالتعاون مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Dans le cas des évaluations du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, de 3 % à 5 % des ressources du programme ou du projet sont affectées à l'évaluation. | UN | وفي حالات التقييم الخاصة بفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، تتراوح أسس المقارنة بين 3 في المائة و 5 في المائة من موارد البرنامج و/أو المشروع المخصصة للتقييم. |
L’une des activités les plus importantes du Groupe des Nations Unies pour le développement est sa participation au Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. | UN | ٢٩ - وتشكﱢل المشاركة في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية واحدا من أهم اﻷنشطة المتصلة بمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
D'après les données dont dispose le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, les groupes chargés de l'évaluation établissent en moyenne 10 rapports par an et le système des Nations Unies en produit plus de 300. | UN | بيد أن المعلومات المتاحة من خلال فريق الأمم المتحدة الإنمائي تشير إلى أن وحدات التقييم تُجري في المتوسط 10 تقييمات سنويا، وأن أكثر من 300 تقرير تقييمي تُنجز كل عام في المنظومة. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement doit poursuivre l'effort engagé vers des stratégies des Nations Unies cohérentes dans chaque pays. | UN | وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية بحاجة إلى مواصلة جهوده صوب وضع استراتيجيات ثابتة للأمم المتحدة لكل بلد. |