"groupe des pays d'europe" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة أوروبا
        
    • مجموعة دول أوروبا
        
    • مجموعة بلدان أوروبا
        
    Le Groupe des pays d'Europe occidentale et autres Etats a communiqué par voie de téléconférences. UN أما مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى فقد كانت تتواصل عبر المؤتمرات المعقودة عن بُعد.
    M. Al-Kidwa estime regrettables les efforts tendant à inclure Israël dans le Groupe des pays d'Europe occidentale et autres pays. UN 11 - ومضى قائلا إنه شعر بالأسف للجهود الرامية إلى إدماج إسرائيل في مجموعة أوروبا الغربية والبلدان الأخرى.
    Un grand nombre de victimes étaient citoyens de pays du Groupe des pays d'Europe orientale. UN وقد كان الكثيرون من الضحايا من مواطني بلدان مجموعة أوروبا الشرقية.
    Il convient de rappeler, qu'au cours des dernières années le nombre des États du Groupe des pays d'Europe orientale a presque triplé. UN ومن المناسب التذكير بأن عدد أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية قد تضاعف ثلاث مرات تقريبا في السنوات اﻷخيرة.
    En conséquence, si l'on tient compte de la répartition des postes donnant lieu à une élection dans les diverses catégories, le Groupe des pays d'Europe orientale est le groupe régional qui est le moins représenté à la présente session de l'Assemblée générale. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموعة دول أوروبا الشرقية هي أقل المجموعات اﻹقليمية تمثيلا مـــــن حيث توزيع المناصب التي تُشغل بالانتخاب بمختلف فئاتها في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Dans tous les cas, nous pensons que dans le futur Conseil réformé, le Groupe des pays d'Europe orientale devra occuper un autre siège non permanent, étant donné que le nombre de pays compris dans ce groupe a plus que doublé au cours des deux dernières décennies. UN وعلى أية حال، نعتقد أن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية لا بد وأن تحصل على مقعد آخر غير دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه في المستقبل، نظرا لأن عدد البلدان في تلك المجموعة قد زاد عن الضعف في العقدين الماضيين.
    Par suite, il faudra que les représentants des gouvernements siégeant au Comité préparatoire élisent un nouveau membre du Bureau pour représenter le Groupe des pays d'Europe occidentale et autres pays, ainsi qu'un nouveau Président. UN وعقب استقالته، سيكون من الضروري أن يقوم المشاركون الحكوميون في اللجنة التحضيرية بانتخاب عضو ليحل محله في المكتب ويمثل مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى وبانتخاب رئيس جديد.
    Dans ce contexte, j'aimerais rappeler la position tout à fait justifiée du Groupe des pays d'Europe centrale et orientale, qui demande à être mieux représenté au Conseil. UN وفي هذا السياق دعوني أذكِّر بالموقف المبرر المتخذ من جانب مجموعة أوروبا الشرقية والداعي إلى التمثيل الأفضل في المجلس.
    Nous pensons en conséquence que le Groupe des pays d'Europe orientale devrait avoir la priorité en ce qui concerne la nomination du candidat. UN ولذلك، نعتقد أن مجموعة أوروبا الشرقية لها الأولوية في تقديم مرشح.
    Nous renouvelons aussi notre appui à l'Allemagne, du Groupe des pays d'Europe occidentale. UN ونجدد أيضا تأييدنا بالنسبة لألمانيا، من مجموعة أوروبا الغربية.
    Au nom du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres pays, l'intervenant accueille favorablement des discussions élargies et une mise à jour du secrétariat mais ne pouvait être favorable à l'adoption de la décision. UN وثم تكلم باسم مجموعة أوروبا الغربية وبلدان أخرى فرحب بإجراء مناقشة أوسع نطاقا وتلقي استكمال للموضوع من اﻷمانة، ولكنه بين أنه لا يمكنه دعم اعتماد المقرر.
    Le Groupe des pays d'Europe orientale est d'avis, comme le sont nombre d'autres Etats, qu'il s'agit là d'un cas spécifique et distinct, sans rapport avec la question de l'élargissement de la composition de la Conférence du désarmement. UN إن مجموعة أوروبا الشرقية ترى الرأي الذي تشارك فيه دول أخرى كثيرة بأن هذه حالة خاصة ومنفصلة لا علاقة لها بمسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Nous n'accepterions pas une formule selon laquelle, directement ou indirectement, le Groupe des pays d'Europe orientale serait défavorisé alors que tous les autres groupes seraient équitablement représentés. UN ولا يمكننا أن نجاري أي صيغة تنطوي بصورة مباشرة أو ضمنية على موقف تمييزي إزاء مجموعة أوروبا الشرقية، في الوقت الذي يمنح فيه اﻵخرون جميعا نصيبا في هذه الزيادة.
    Groupe des pays d'Europe occidentale et autres : [à compléter] UN من مجموعة أوروبا الغربية وبلدان أخرى: [تستكمل فيما بعد]
    28. La consultation la plus récente, initialement prévue pour octobre 2010 à Madrid (Espagne), s'est tenue à Genève en avril 2010 avec des représentants du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres États. UN 28- وفي نيسان/أبريل 2010، عُقدت في جنيف آخر المشاورات مع ممثلين عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، التي كان مقرَّراً إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مدريد، إسبانيا.
    Au nom du Groupe des pays d'Europe orientale, j'adresse nos condoléances au Gouvernement et au peuple libériens et au Gouvernement et au peuple luxembourgeois, ainsi qu'à leurs familles, amis et collègues. UN وباسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، أعرب عن حزننا لحكومة وشعب ليبيريا، ولحكومة وشعب لكسمبرغ، وكذلك لأسرتهما وأصدقائهما وزملائهما.
    Par cette élection, qui honore votre pays, le Groupe des pays d'Europe orientale et les membres de cette Assemblée ont unanimement reconnu, Monsieur le Président, vos éminentes compétences et votre parfaite connaissance de l'Organisation. UN فبانتخابكم الذي يشرف بلدكم، اعترفت مجموعة دول أوروبا الشرقية وأعضاء هذه الجمعية بالإجماع، سيدي، بكفاءتكم العالية ودرايتكم التامة بالمنظمة.
    Les chiffres les plus récents pour juin 2007 indiquent une légère baisse du pourcentage du personnel originaire du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres États. UN وآخر الأرقام بالنسبة لشهر حزيران/يونيه 2007 تكشف عن انحدار طفيف في النسبة المئوية للموظفين من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    3 ans (à l'exception des membres du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres) UN 3 سنوات (فيما عدا الأعضاء من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى)
    Les représentants des gouvernements siégeant au Comité seront invités à élire de nouveaux membres du Bureau pour pourvoir le poste laissé vacant par la démission du représentant du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres Etats, et pour pourvoir tout autre poste devenu vacant, le cas échéant. UN 3 - سيُطلب من المشاركين الحكوميين في اللجنة انتخاب أعضاء للمكتب لملء الشواغر التي نشأت نتيجة استقالة ممثل مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى وأية شواغر أخرى.
    Groupe des pays d'Europe orientale (République tchèque) UN مجموعة بلدان أوروبا الشرقية (الجمهورية التشيكية)
    Le règlement intérieur adopté ad referendum par le Comité préparatoire à sa première session indique la procédure à suivre pour choisir un ou deux successeurs à M. Thorgeirsson, qui occupait simultanément deux postes, à savoir celui de membre du Bureau représentant le Groupe des pays d'Europe occidentale et autres pays et celui de Président du Comité. UN 2 - تشير أحكام النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، بالرجوع إلى جهات الاختصاص، إلى العملية التي تُتَّبع في تعيين خلف أو خلفاء للسيد ثورجيرسن بصفته الأولى، كعضو في المكتب يمثل مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى وبصفته الثانية كرئيس للجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more