Réunion annulée : deux réunions du Groupe directeur du Comité pour la coopération économique régionale | UN | تم إلغاء: اجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي. |
La semaine dernière, la Croatie a accueilli une réunion du Groupe directeur régional de ce centre. | UN | وقد استضافت كرواتيا في الأسبوع الماضي اجتماع الفريق التوجيهي الإقليمي لمركز تبادل المعلومات. |
Le Groupe directeur a recensé les mesures devant permettre d'améliorer l'intégration et l'emploi de ces femmes immigrées en situation de vulnérabilité. | UN | ووقف الفريق التوجيهي على تدابير لتحسين إدماج المهاجرات المستضعفات وتشغيلهن. |
Un Groupe directeur du Comité exécutif des affaires économiques et sociales (EC-ESA) participe collectivement à la sélection et au suivi des projets. | UN | ويؤدي فريق توجيهي تابع للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دوراً جماعياً في عملية الاختيار وفي رصد الآداء. |
Pour chaque région et pour chaque thème, un organisme a été désigné comme chef de file afin de coordonner les travaux, et un Groupe directeur a été formé pour superviser l’ensemble du recensement. | UN | وعينت لكل منطقة وموضوع وكالة رائدة لتنسيق الأعمال وشُكل فريق توجيهي لعملية الاستقصاء بأكملها. |
Le Secrétariat communiquera ses précisions à ce sujet par l'intermédiaire du Groupe directeur des ONG. | UN | وستقوم الأمانة العامة، عن طريق فريق التوجيه للمنظمات غير الحكومية، بتبليغ تفاصيل ذلك. |
Au niveau mondial, il s'est beaucoup investi dans le Groupe directeur pour l'intégration et la préparation des missions intégrées. | UN | وعلى الصعيد العالمي، شمل ذلك المشاركة المكثفة في الفريق التوجيهي للتكامل وعملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
Le Groupe directeur a suggéré les thèmes suivants pour la prochaine conférence : | UN | واقترح الفريق التوجيهي المواضيع التالية للمؤتمر القادم : |
Composition et attributions du Groupe directeur | UN | تكوين الفريق التوجيهي والأدوار المنوطة به |
Analyse des candidatures par le Secrétariat de l'ozone et recommandations au Groupe directeur | UN | قيام أمانة الأوزون بتحليل العروض وتقديم التوصيات إلى الفريق التوجيهي |
Examen à mi-parcours : le projet de rapport préliminaire est soumis au Groupe directeur, qui l'examine | UN | استعراض منتصف المدة: تقديم المشروع الأولي من التقرير إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي للتقرير |
Présentation du projet de rapport final au Groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
Analyse des candidatures par le Secrétariat de l'ozone et, sur la base des critères fixés, recommandations au Groupe directeur | UN | قيام أمانة الأوزون بتحليل العروض، على ضوء المعايير وبتقديم التوصيات إلى الفريق التوجيهي |
Examen à mi-parcours : un projet de rapport préliminaire est soumis au Groupe directeur, qui l'examine | UN | استعراض منتصف المدة: تقديم المشروع الأولي للتقرير إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي للتقرير |
Présentation du projet de rapport final au Groupe directeur, qui l'examine | UN | تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي |
Dans un premier temps, un Groupe directeur, présidé par mon Représentant spécial, a été créé à Freetown; il réunit des représentants des organismes des Nations Unies concernés. | UN | وكخطوة أولى، تم في فريتاون تشكيل فريق توجيهي برئاسة ممثلي الخاص يتألف من ممثلي كيانات الأمم المتحدة المعنية. |
Un Groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales. | UN | جرى تعيين فريق توجيهي يضم شخصيات بارزة في المجتمع الهولندي للدعاية للبرنامج وتشجيع تحقيق توازن أفضل بين العمل والرعاية. |
En 1997, un Groupe directeur chargé des victimes a été créé, dont l’une des premières initiatives a été d’élaborer un code déontologique. | UN | أنشئ في عام ١٩٩٧ فريق توجيهي للضحايا وكان من أول أعماله وضع مدونة للممارسة. |
Le Groupe directeur de la GIWA examinera régulièrement les progrès réalisés ou requis. | UN | وسوف يقوم فريق التوجيه التابع للتقييم العالمي للمياه، باستعراض التقدم المحرز أو اللازم. |
Constitution d'un Groupe directeur interministériel sur l'égalité des sexes | UN | تشكيل فريق توجيه حكومي شامل معني بالمساواة بين الجنسين |
b. Comité pour la coopération économique régionale. Un rapport sur les questions de commerce et d'investissements et un rapport de son Groupe directeur; | UN | ب - لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: تقرير عن قضايا متصلة بالتجارة والاستثمار وتقرير لفريق التوجيه التابع لها؛ |
● La nomination , pour succéder au Groupe directeur, d'un comité d'experts sur la sexospécificité et l'ethnicité dans le domaine des soins de santé. | UN | :: تعيين لجنة خبراء معنية بنوع الجنس والإنتماء الإثني في ميدان الرعاية الصحية، خلفا للفريق التوجيهي. |
Réunions, dont 6 réunions bimensuelles avec le Groupe directeur et 6 autres réunions en fonction des besoins | UN | اجتماعا تشمل 6 اجتماعات عقدها " الفريق الأساسي " كل شهرين و 6 اجتماعات أخرى حسب الاقتضاء |
III. SUIVI : LE POINT SUR LES TRAVAUX DU Groupe directeur 11 - 13 4 | UN | ثالثا - المتابعة: استعراض التقدم المحرز من جانب اللجنة التوجيهية ـ |
Nous attendons avec intérêt le résultat des consultations en cours à Bruxelles entre le Groupe directeur pour la reconstruction de l'Afghanistan et la conférence des donateurs, qui doit se tenir à Tokyo. | UN | ونتطلع إلى النتائج التي ستسفر عنها المشاورات الجارية في بروكسل حاليا بين المجموعة التوجيهية لإعادة بناء أفغانستان ومؤتمر المانحين المقبل الذي سيعقد في طوكيو. |
Le Groupe directeur assiste le chef de l'Opération dans l'examen des orientations à suivre pour mener à bien le mandat de l'OTDHR. | UN | وتقوم مجموعة اﻹدارة التنظيمية بتقديم المساعدة لرئيس العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في مجال استعراض مسائل السياسة العامة التي يسترشد بها في تنفيذ ولاية العملية. |
L'évaluateur fournit un rapport initial et rencontre le Groupe directeur pour discuter des modalités et des détails de l'étude | UN | يقدم المقيّم تقريراً ابتدائياً ويجتمع بالفريق التوجيهي لمناقشة طرائق الدراسة وتفاصيلها |