"groupe du budget" - Translation from French to Arabic

    • وحدة الميزانية
        
    • وحدة شؤون الميزانية
        
    • فريق الميزانية
        
    • ووحدة الميزانية
        
    • الفريق المعني بالميزانية
        
    • موظفي الميزانية
        
    Ce regroupement de fonctions est destiné à offrir une structure de direction intégrée du Groupe du budget et de la Section des finances. UN ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية.
    Les fonctions actuellement exercées par le Groupe du budget seront regroupées avec les fonctions financières qui sont encore en Iraq. UN وستُدمج المهام التي تؤديها حالياً وحدة الميزانية مع المهام المالية المتبقية المضطلع بها حالياً في العراق.
    Le Directeur encadrerait l'activité du Groupe du budget, du Groupe de la sécurité aérienne et du Groupe de la gestion des marchés, et celle des bureaux de région. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    Le système de suivi de la Mission est contrôlé par le Groupe du budget et par le référent pour les questions budgétaires. UN ولدى البعثة نظام رصد تتحكم فيه وحدة شؤون الميزانية وكذلك مركز تنسيق الميزانية
    Au Groupe du budget, de la gestion des risques du suivi des audits UN إلى وحدة شؤون الميزانية وإدارة المخاطر والامتثال
    En outre, trois postes d'agent local sont proposés pour trois commis aux finances, qui seraient affectés au Groupe des fournisseurs, au Groupe du budget et à la Section des finances. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    Aucune dépense n'est engagée sans justification appropriée et confirmation, par le Groupe du budget, que les ressources sont disponibles. UN لا تصرف أية نفقات بدون تقديم مبررات مقبولة وتأكيد وحدة الميزانية على توافر موارد لها.
    Toutes les demandes de voyage sont envoyées au Groupe du budget pour qu'il confirme que des ressources sont disponibles et que le voyage considéré est inscrit au plan de voyages pour l'année. UN وتُحال جميع طلبات السفر إلى وحدة الميزانية لتأكيد توفر الموارد، وأن السفر يندرج في خطة السفر للسنة المعنية.
    Toutes les demandes concernant des déplacements sont envoyées au Groupe du budget pour qu'il confirme que des ressources sont disponibles et que le déplacement envisagé est inscrit au plan de voyages pour l'exercice. UN وتُحال جميع طلبات السفر إلى وحدة الميزانية لتأكيد توافر الموارد، وأن السفر يندرج في خطة السفر للسنة المعنية.
    Ce poste doit renforcer les capacités de contrôle et d'exécution du budget du Groupe du budget. UN هذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز قدرة وحدة الميزانية على رصد وتنفيذ الميزانية.
    Réaffectation du Groupe du suivi des recommandations d'audit au Groupe du budget, de la gestion des risques et du contrôle de la conformité UN موظف تنسيق إعادة انتداب من وحدة مراقبة الامتثال إلى وحدة الميزانية وإدارة المخاطر ومراقبة الامتثال
    Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts. UN كذلك يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف.
    Le Groupe du budget et des finances sera chargé de la coordination de la planification budgétaire, de l'établissement du budget et du suivi de son exécution ainsi que de la comptabilité et de l'information financière. UN تتولى وحدة الميزانية والشؤون المالية مسؤولية تنسيق تخطيط الميزانية وإعدادها ومراقبتها، ومسؤولية المحاسبة المالية وتقديمي التقارير المالية.
    Groupe du budget et du contrôle des coûts UN وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف
    Groupe du budget et du contrôle des coûts UN وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف
    Conformément aux recommandations issues de l'examen approfondi des effectifs, le Groupe du budget deviendra le Groupe du budget et des finances. UN ١٦١ - وتمشياً مع توصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين، سيعاد تنظيم وحدة الميزانية لتصبح وحدة الميزانية والشؤون المالية.
    Groupe du budget, de la gestion des risques et du suivi des audits UN وحدة شؤون الميزانية وإدارة المخاطر والامتثال
    Ce groupe ne serait pas rattaché au Groupe du budget mais relèverait directement du Directeur de l'appui à la mission. UN وستكون هذه الوحدة مستقلة عن وحدة شؤون الميزانية وتتبع مباشرة لمدير دعم البعثة.
    La Section comprendra un Groupe du budget qui l'assistera pour la supervision de l'établissement du budget de la Mission et des rapports sur son exécution, ainsi que pour le suivi et l'utilisation des ressources provenant des contributions statutaires et l'établissement de rapports à ce sujet. UN وداخل القسم، ستدعم وحدة شؤون الميزانية رئيس القسم في الإشراف على إعداد ميزانية البعثة وتقارير أدائها، وفي رصد التمويل من الأنصبة المقررة وتنفيذه والإبلاغ عنه.
    Au cours de cette réunion ministérielle, des décisions seront adoptées sur la base des projets de décisions présentés par le Comité plénier, le Groupe du budget et tous autres groupes subsidiaires créés par la Conférence des Parties. UN وخلال هذا الجزء، ستُعتمد المقررات على أساس مشاريع المقررات المقدَّمة من اللجنة الجامعة ومن فريق الميزانية وأية أفرقة فرعية أخرى قد يُنشئها مؤتمر الأطراف.
    La Section des finances et le Groupe du budget et du contrôle des coûts contrôlent régulièrement les engagements pour l'exercice en cours et établissent un rapport mensuel. UN يعكف باستمرار قسم الشؤون المالية ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف على مراقبة الالتزامات الحالية ويقدمان تقارير شهرية عن ذلك.
    15. À la 7ème séance, le Président du Groupe du budget a rendu compte des résultats des délibérations du groupe. UN ٥١- وفي الجلسة السابعة، عرض رئيس الفريق المعني بالميزانية تقريراً عن حصيلة المداولات التي أجراها هذا الفريق.
    Il est proposé de reclasser de P-4 à P-5 le poste de chef du Groupe du budget. UN 25 - يُقترح إعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الميزانية من رتبة ف-4 إلى رتبة ف-5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more