"groupe du marché" - Translation from French to Arabic

    • جهاز السوق
        
    • وجهاز السوق
        
    Le Forum consultatif économique et social est un organe consultatif; il présente des recommandations au Groupe du Marché commun. UN للمنتدى الاقتصادي والاجتماعي الاستشاري مهمة استشارية تؤدى من خلال تقديم التوصيات الى جهاز السوق المشتركة.
    Le Groupe du Marché commun est l'organe exécutif du MERCOSUR. UN جهاز السوق المشتركة هو الجهاز التنفيذي للسوق المشتركة للجنوب.
    Le Groupe du Marché commun se réunit en session ordinaire ou extraordinaire, autant de fois qu'il est nécessaire, selon les conditions établies dans son règlement intérieur. UN يعقد جهاز السوق المشتركة اجتماعات عادية وأخرى غير عادية كلما لزم اﻷمر، وفقا للشروط المنصوص عليها في نظامه الداخلي.
    Les fonctions et attributions du Groupe du Marché commun sont les suivantes : UN تكون مهام جهاز السوق المشتركة وصلاحياته كما يلي:
    Le Conseil du Marché commun, le Groupe du Marché commun et la Commission du commerce du MERCOSUR sont des organes de décision intergouvernementaux. UN يكون مجلس السوق المشتركة وجهاز السوق المشتركة واللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب هيئات حكومية دولية لها صلاحية اتخاذ القرارات.
    Le Groupe du Marché commun se prononce au moyen de résolutions qui ont force exécutoire pour les États parties. UN تكون القرارات التي يصدرها جهاز السوق المشتركة ملزمة للدول اﻷطراف.
    La Commission parlementaire conjointe présente des recommandations au Conseil du Marché commun, par l'intermédiaire du Groupe du Marché commun. UN تحيل اللجنة البرلمانية المشتركة توصيات الى مجلس السوق المشتركة عن طريق جهاز السوق المشتركة.
    Le Forum consultatif économique et social soumet son règlement intérieur au Groupe du Marché commun, pour approbation. UN يعرض المنتدى الاقتصادي والاجتماعي الاستشاري نظامه الداخلي على جهاز السوق المشتركة لاقراره رسميا.
    Le Directeur est élu par le Groupe du Marché commun, par roulement, après consultation des États parties, et il est nommé par le Conseil du Marché commun. UN ويرشح المدير، بالتناوب، من قبل جهاز السوق المشتركة، بعد عقد مشاورات مع الدول اﻷطراف، ويعينه مجلس السوق المشتركة.
    Ces fonctions peuvent être déléguées, sur mandat exprès, au Groupe du Marché commun selon les conditions définies au paragraphe VII de l'article 14; UN ويجوز تفويض تلك المهام بموجب ولاية صريحة، الى جهاز السوق المشتركة وفقا للشروط المنصوص عليها في الفقرة السابعة من المادة ١٤؛
    V. Se prononcer sur les propositions qui lui sont présentées par le Groupe du Marché commun; UN خامسا - البت في المقترحات التي يعرضها عليه جهاز السوق المشتركة؛
    La Commission du commerce du MERCOSUR se réunit au moins une fois par mois ou chaque fois que le Groupe du Marché commun ou tout État partie le demande. UN تنعقد اللجنة التجارية للسوق المشتركة بواقع ما لا يقل عن مرة واحدة شهريا أو بناء على طلب جهاز السوق المشتركة أو أي دولة طرف.
    X. Accomplir les tâches relatives à la politique commerciale commune que lui confie le Groupe du Marché commun; UN عاشرا - الاضطلاع بما يطلبه جهاز السوق المشتركة من مهام تتصل بالسياسة التجارية المشتركة.
    XI. Adopter son règlement intérieur, qui sera soumis au Groupe du Marché commun pour approbation. UN حادي عشر - اعتماد النظام الداخلي وعرضه على جهاز السوق المشترك لاقراره رسميا.
    VIII. Présenter annuellement un rapport de vérification des comptes au Groupe du Marché commun, ainsi qu'un rapport sur ses activités. UN ثامنا - التقدم سنويا الى جهاز السوق المشتركة ببيان مالي، وبتقرير عن أنشطتها.
    Le secrétariat administratif du MERCOSUR dispose d'un budget pour faire face à ses dépenses de fonctionnement et à celles qu'arrêtera le Groupe du Marché commun. Ce budget est financé, à parts égales, par les contributions des États parties. UN تستعين اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب بميزانية لتغطية نفقات التشغيل والنفقات التي يتكبدها جهاز السوق المشتركة، وتمول الميزانية، بأقساط متساوية، من تبرعات الدول اﻷطراف.
    S'il y a consensus sur la recevabilité de la plainte, l'État partie défendeur doit adopter les mesures approuvées par la Commission du commerce du MERCOSUR ou par le Groupe du Marché commun. UN إذا تحقق توافق آراء بشأن صلاحية المطالبة، توجب على الدولة المطالبة اتخاذ التدابير التي اعتمدت في اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب أو في جهاز السوق المشتركة.
    Dans tous les cas, la Commission du commerce du MERCOSUR ou, en seconde instance, le Groupe du Marché commun fixe un délai raisonnable pour l'application de ces mesures. UN وفي كل حالة، تحدد اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب، أو جهاز السوق المشتركة فيما بعد، فترة معقولة لتنفيذ هذه التدابير.
    Si, une fois écoulé ce délai, l'État défendeur ne s'est pas conformé aux dispositions de la décision adoptée soit par la Commission du commerce du MERCOSUR, soit par le Groupe du Marché commun, l'État demandeur peut recourir directement à la procédure prévue au chapitre IV du Protocole de Brasilia. UN وإذا مضت هذه الفترة بدون أن تقوم الدولة المطالبة بتنفيذ اﻷحكام المنصوص عليها في القرار المعتمد، سواء من اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب أو من جهاز السوق المشتركة، يجوز للدول المطالبة أن تلجأ مباشرة الى اﻹجراءات المنصوص عليها في الفصل الرابع من بروتوكول البرازيل.
    Groupe du Marché commun UN جهاز السوق المشتركة
    VI. Exécuter les tâches demandées par le Conseil du Marché commun, le Groupe du Marché commun et la Commission du commerce du MERCOSUR; UN سادسا - الاضطلاع بالمهام التي يطلبها مجلس السوق المشتركة، وجهاز السوق المشتركة واللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more