"groupe du personnel" - Translation from French to Arabic

    • وحدة الموظفين
        
    • وحدة شؤون الموظفين
        
    • وحدة الموارد البشرية
        
    • لوحدة الموظفين
        
    La Section du personnel a besoin de 2 agents du Service mobile supplémentaires qui puissent seconder le Groupe du personnel recruté sur le plan national. UN وفي قسم شؤون الموظفين، يُطلب الاستعانة بموظفين إضافيين اثنين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدة وحدة الموظفين الوطنيين.
    Le Chef du Groupe du personnel recruté sur le plan international a donné instruction aux administrateurs et assistants des ressources humaines de veiller à obtenir de toutes les nouvelles recrues la signature du formulaire de prestation de serment dès leur arrivée. UN أصدر رئيس وحدة الموظفين الدوليين تعليمات إلى موظفي ومساعدي الموارد البشرية تقضي بضرورة طلب نسخة موقعة من وثيقة أداء القسم من جميع الموظفين الجدد لدى استقدامهم.
    La Section des ressources humaines comprend un Groupe du personnel recruté sur le plan international, un Groupe du personnel recruté sur le plan national, un Groupe du recrutement et un Groupe de suivi des observateurs militaires des Nations Unies et de la police civile. UN ويضم قسم الموارد البشرية وحدة الموظفين الدوليين، ووحدة الموظفين الوطنيين، ووحدة التوظيف، ووحدة رصد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Elle comprendrait un Groupe de l'administration et de la gestion du personnel, un Groupe du personnel recruté dans le pays, et un Groupe du personnel international. UN ويضم المكتب وحدة شؤون الموظفين الإدارية والتنظيمية، ووحدة شؤون الموظفين الوطنيين ووحدة شؤون الموظفين الدوليين.
    Le Groupe du personnel devra être renforcé afin de pouvoir absorber un volume de travail déjà très élevé et faire face à l'augmentation du personnel recruté sur le plan international. UN وستكون وحدة شؤون الموظفين بحاجة إلى دعم إضافي وذلك بالنظر إلى أن عبء العمل في تلك الوحدة هو أصلا عبء كبير وإلى الزيادة المقترحة في عدد الموظفين الدوليين.
    Le Groupe du personnel recruté sur le plan international du Bureau d'appui commun de Koweït comprend les trois équipes suivantes : UN 198 - تتألف وحدة الموارد البشرية الدولية التابعة لمكتب الدعم المشترك في الكويت من ثلاثة أفرقة مسؤولة عن المجالات التالية:
    Il est également proposé de créer un poste supplémentaire d'agent du Service mobile dont le titulaire sera affecté au Groupe du personnel recruté sur le plan national. UN 161 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام في وحدة الموظفين الوطنيين.
    a) Le Groupe du personnel international, qui serait dirigé par un administrateur du personnel (P-4), sous la supervision du chef de la Section. UN (أ) وحدة الموظفين الدوليين، التي يرأسها موظف مسؤول عن شؤون الموظفين (ف - 4) تحت إشراف رئيس القسم.
    b) Le Groupe du personnel local sera dirigé par un administrateur du personnel (P-4) qui sera responsable du recrutement et de l’administration du personnel local et des administrateurs recrutés sur le plan national affectés à la MINUK. UN )ب( وحدة الموظفين المحليين: سوف يرأس هذه الوحدة موظف لشؤون الموظفين )ف - ٤(، وسيكون مسؤولا عن التوظيف وإدارة شؤون الموظفين المنتمين للرتبة المحلية والموظفين الوطنيين المنتدبين للعمل في البعثة.
    Il superviserait le travail du personnel affecté au Groupe du personnel recruté sur le plan national et au Groupe du personnel recruté sur le plan international et veillerait à ce que l'administration des prestations soit rigoureusement conforme aux règlements, règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. UN وستقوم الوحدة بالإشراف على مهام الموظفين المكلفين بها ضمن وحدة الموظفين الدوليين ووحدة الموظفين المحليين، وستضمن، فيما يتعلق بإدارة الاستحقاقات، التقيد الصارم بالأنظمة والقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Chef du Groupe du personnel recruté sur le plan international UN رئيس وحدة الموظفين الدوليين
    Assistant chargé des ressources humaines (4), assistant chargé des ressources humaines (Groupe du personnel international) (1), assistant du conseiller du personnel (3), assistant administratif (1), assistant social (1) UN مساعد موارد بشرية (4)، مساعد موارد بشرية (وحدة الموظفين الدوليين) (1)، مساعد لمستشار شؤون الموظفين (3)، مساعد إداري (1)، مساعد رعاية (1)
    Dans le Groupe du personnel local, qui relève de la Section du personnel, 1 poste du Service mobile sera transformé en poste d'agent des services généraux (recruté sur le plan national ), car le personnel libérien aura acquis suffisamment de connaissances et d'expérience pour gérer les questions qui concernent du personnel local. UN من الموظفين. وستحول وظيفة واحدة من فئة الخدمات الميدانية في وحدة الموظفين المحليين بقسم شؤون الموظفين إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة، لأن الموظفين الوطنيين يكونون قد اكتسبوا ما يكفي من المعارف والخبرة للتعامل مع شؤون الموظفين المحليين.
    c) Section du personnel : 1 poste pour le soutien logistique hors théâtre au Groupe du personnel recruté dans le pays; UN (ج) قسم شؤون الموظفين: وظيفة واحدة من فئة الدعم العام في وحدة الموظفين المحليين؛
    d) Transfert à Bagdad d'un poste d'assistant chargé des ressources humaines (agent local) du Groupe du personnel recruté sur le plan national du bureau de Koweït. UN (د) نقل وظيفة مساعد للموارد البشرية (الرتبة المحلية) من وحدة الموظفين الوطنيين بالكويت إلى بغداد.
    b) Le Groupe du personnel local serait dirigé par un spécialiste des ressources humaines (P-3) qui serait responsable du recrutement et de l'administration du personnel local et des administrateurs recrutés sur le plan national affectés à la FINUL. UN (ب) وحدة الموظفين المحليين، التي يرأسها موظف لشؤون الموارد البشرية (ف - 3) الذي سيكون مسؤولا عن توظيف وإدارة الموظفين المحليين والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية المنتدبين للقوة.
    46. Certaines délégations se sont demandé si le moment était bien choisi et s'il convenait effectivement de transférer le Groupe du personnel de l'OCV à la Division du personnel, estimant que l'opération devait avoir son propre service du personnel pour répondre à ses besoins particuliers. UN ٤٦ - وشككت بعض الوفود في حسن توقيت وحدة شؤون الموظفين في عملية بطاقات المعايدة في شعبة شؤون الموظفين، كما شككت في ضرورة ذلك، وقالت إنه ينبغي للعملية أن يكون لها طاقم موظفيها الخاص بسبب ما لها من احتياجات خاصة.
    287. Certaines délégations se sont demandé si le moment était bien choisi et s'il convenait effectivement de transférer le Groupe du personnel de l'OCV à la Division du personnel, estimant que l'opération devait avoir son propre service du personnel pour répondre à ses besoins particuliers. UN ٢٨٧ - وشككت بعض الوفود في حسن توقيت وحدة شؤون الموظفين في عملية بطاقات المعايدة في شعبة شؤون الموظفين، كما شككت في ضرورة ذلك، وقالت إنه ينبغي للعملية أن يكون لها طاقم موظفيها الخاص بسبب ما لها من احتياجات خاصة.
    Assistants au recrutement (transférés du Groupe du personnel) UN مساعدون لشؤون الاستقدام (منقولون من وحدة شؤون الموظفين)
    Le Groupe du personnel recruté sur le plan international sera dirigé par un spécialiste des ressources humaines (P-3), épaulé par trois assistants chargés des ressources humaines (2 agents du Service mobile et 1 agent local). UN 171 - وسيرأس وحدة الموارد البشرية الدولية موظف للموارد البشرية (ف-3) يدعمه ثلاثة مساعدين للموارد البشرية (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وواحد من الرتبة المحلية).
    Le Groupe du personnel recruté sur le plan international à Koweït sera divisé en trois équipes chargées des opérations liées au recrutement et de l'administration des prestations et indemnités conformément aux dispositions du Statut et du Règlement du personnel. UN 200 - وستنقسم وحدة الموارد البشرية الدولية في الكويت إلى ثلاثة أفرقة تتولى الإجراءات التنفيذية المتصلة باستقدام الموظفين وإدارة الامتيازات والاستحقاقات وفقاً للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    La FINUL emploie actuellement deux professeurs de langues qui fournissent également des services de traduction à temps partiel au Groupe du personnel recruté sur le plan national. UN وتستخدم اليونيفيل حاليا مدرّسَيْ لغة يقدمان أيضا خدمات في مجال الترجمة لوحدة الموظفين الوطنيين على أساس عدم التفرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more