Le groupe informel des États observateurs à la Conférence saisit cette occasion pour remercier le Cameroun d'avoir préparé ce projet de résolution. | UN | وتود المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها للكاميرون على إعداد مشروع القرار. |
Le groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement renouvelle son appel à la poursuite des discussions sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر. |
Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant du Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement et par le représentant des Pays-Bas au nom du groupe d'États animés du même esprit. | UN | ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي. |
Les Philippines, de concert avec plusieurs autres délégations qui forment le groupe informel des États observateurs, considère qu'il est urgent pour la Conférence d'élargir sa composition. | UN | وترى الفلبين، بالإضافة إلى وفود أخرى عديدة تشكل المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، حاجة ماسة إلى أن يوسع مؤتمر نزع السلاح عضويته. |
Ma délégation s'associe aux propos tenus la semaine dernière par l'Ambassadeur de Croatie, au nom du groupe informel des États observateurs; ce dernier a réclamé des progrès dans l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به سفير كرواتيا في الأسبوع الماضي باسم المجموعة غير الرسمية من الدول المشاركة بصفة مراقب، حيث دعا إلى إحراز تقدم بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر. |
groupe informel des États observateurs auprès de la Conférence du désarmement (convoquée par la Mission permanente du Portugal) | UN | المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال) |
groupe informel des États observateurs auprès de la Conférence du désarmement (convoquée par la Mission permanente du Portugal) | UN | المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال) |
Premier coordonnateur et membre actif du groupe informel des États observateurs auprès de la Conférence du désarmement, la Thaïlande est absolument convaincue que la Conférence doit faire participer toutes les parties prenantes, et nous renouvelons donc notre appel à un élargissement de la composition de la Conférence du désarmement. | UN | وتايلند بوصفها منسقا أولا وعضوا فاعلا في المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، تؤمن إيمانا راسخا بأن على مؤتمر نزع السلاح أن يشرك جميع أصحاب المصلحة، ونؤكد من جديد دعوتنا لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Le groupe informel des États observateurs réaffirme respectueusement que la désignation d'un rapporteur spécial ne représente que le début de l'examen de cette question, et qu'elle ne préjuge et ne présume en rien d'un quelconque résultat, conformément au précédent créé par la Conférence en 2001. | UN | وتود المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح بصفة مراقب أن تكرر أن الغرض من دعوتنا لتعيين مقرر خاص هو فقط للشروع في مناقشة جادة بشأن هذه المسألة، وليس لاستباق أو افتراض أي نتيجة بعينها، وذلك سيراً على منوال السُنّة التي استنها المؤتمر في عام 2001. |
M. Garcia (Philippines) (parle en anglais): Je voudrais, au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement, vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. | UN | السيد غارسيا (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): باسم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح بصفة مراقب، أود أن أعرب عن تهنئتنا الجماعية لكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر. |
M. Cabral (Portugal) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement. | UN | السيد كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، المعروفة باسم إيغوس. |
Mme Chaimongkol (Thaïlande) (parle en anglais) : Au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement, j'ai l'honneur de faire la déclaration d'ordre général suivante au sujet de deux projets de résolution. | UN | السيدة تشايمونغكول (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بالبيان العام التالي بشأن مشروعي قرارين، بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Présentation des propositions du groupe informel des États partageant le même point de vue sur les sanctions ciblées sur le thème " Des procédures encore plus équitables et transparentes pour un système de sanctions de l'ONU plus efficace " (coorganisée par les Missions permanentes de l'Autriche et de la Suisse) | UN | تقديم اقتراحات المجموعة غير الرسمية للدول المتماثلة التفكير فيما يتعلق بالجزاءات ذات الأهداف المحددة، بشأن موضوع " تحسين العدالة والوضوح في الإجراءات اللازمة لزيادة فعالية نظام جزاءات الأمم المتحدة " (تشترك في تنظيم هذا النشاط البعثتان الدائمتان لسويسرا والنمسا) |
Avant de commencer, je voudrais associer la Slovénie aux déclarations faites par l'Union européenne, par le Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement à Genève, et par les Pays-Bas au nom des pays qui soutiennent l'initiative du suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010. | UN | قبل البدء بكلمتي، أود أن أعرب عن تأييد سلوفينيا للبيانات التي أدلى بها كل من الاتحاد الأوروبي، والبرتغال بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وهولندا بالنيابة عن البلدان المؤيدة للمبادرة المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010. |
Nous souscrivons évidemment à la déclaration faite la semaine dernière par l'Ambassadeur de la Serbie au nom du groupe informel des États observateurs, dans laquelle nous avons tous appelé à un élargissement de la Conférence du désarmement et à la désignation, pour l'année prochaine, d'un coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | ونحن نؤيد بالطبع بيان المجموعة غير الرسمية من الدول المراقبة الذي أدلى به الأسبوع الماضي سفير صربيا، والذي دَعوْنا فيه معاً إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسِّق خاص معني بهذه المسألة في العام المقبل. |