Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera présenté au Comité spécial des préférences à sa vingt-deuxième session. | UN | سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين. |
Prenant note des importantes conclusions du troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, | UN | وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث، |
Les dernières conclusions du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) indiquent que : | UN | ومن بين آخر النتائج التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ما يلي: |
Contribue à l'élaboration de politiques à travers les travaux du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique. | UN | اﻹسهام في تطوير السياسات عن طريق عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Projet de rapport spécial sur le transfert de technologies du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique | UN | مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Secrétariat du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique | UN | أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
S'agissant des forêts, le PNUD appuie le programme d'action issu du Groupe intergouvernemental d'experts sur les forêts. | UN | وفيما يتعلق بالغابات، يدعم البرنامج اﻹنمائي برنامج العمل الذي انبثق من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Le CIUS est représenté aux réunions du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'étudier l'évolution du climat. | UN | وكان المجلس ممثلا في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat | UN | ثانيا: الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'étudier l'évolution du climat | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Une aide sera en outre accordée au Groupe intergouvernemental d'experts de la forêt; | UN | وسيقدم الدعم كذلك إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ |
Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera soumis au Conseil du commerce et du développement à sa prochaine session ou réunion. | UN | سيقدم تقرير الفريق الحكومي الدولي الى مجلس التجارة والتنمية في أقرب فرصة. |
II : Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat | UN | ثانيــا: الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Il a également examiné les travaux récemment menés par le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, ainsi que d'autres documents. | UN | ونظر الفريق أيضاً في العمل الذي أنجزه مؤخراً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفي وثائق أخرى. |
Le Groupe intergouvernemental d'experts pourrait peut-être engager une action concertée dans l'intervalle entre la publication de ces rapports d'évaluation. | UN | ومن المحتمل أن يشرع الفريق الحكومي الدولي في القيام بعمل مشترك فيما بين تقارير التقييم. |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Président du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat; | UN | ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛ |
CNUCED — Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer (troisième session) | UN | اﻷونكتاد - الفريق الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد، الدورة الثالثة |
6. Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique | UN | ٦ - الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Groupe intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication | UN | فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ |
Le Togo est aussi membre du Groupe intergouvernemental d'action contre le blanchiment d'argent (GIABA). | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإنَّ توغو عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
Le secrétariat devait présenter une proposition tendant à constituer un Groupe intergouvernemental d'experts chargé de la mise en oeuvre du programme de travail. | UN | وكان من المقرر أن تقدم الأمانة اقتراحاً لإنشاء فريق حكومي دولي للخبراء يكون مسؤولاً عن تنفيذ برنامج العمل. |