"groupe intergouvernemental sur l'évolution du" - Translation from French to Arabic

    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير
        
    appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    3. À la 1ère séance également, le 3 novembre, le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), M. Robert Watson, a fait une déclaration. UN ٣- وفي الجلسة اﻷولى أيضاً، المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الدكتور روبرت واتسون، رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ببيان.
    Coopération avec le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    En outre, le Président a rappelé les informations que le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) avait communiquées au début de cette séance sur l'état d'avancement du rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة.
    A. Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat 38 - 40 12 UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ 38 - 40 15
    A. Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Prenant note avec satisfaction des avis scientifiques donnés dans le Rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie établi par le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat, UN وإذ يسلم مع التقدير بالمشورة العلمية المسداة في التقرير الخاص بشأن استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ،
    Constatant que le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) s'efforce de fournir de nouvelles informations scientifiques et techniques sur les sources et niveaux d'émission présents et futurs d'hydrofluorocarbones et d'hydrocarbures perfluorés et sur les moyens d'atténuer ces émissions, UN وإذ يضع في اعتباره أن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تسعى إلى توفير مزيد من المعلومات العلمية والتقنية عن المصادر والمستويات الراهنة والمقبلة لانبعاثات المركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة، وعن الخيارات المتاحة لتخفيف أثر هذه الانبعاثات،
    Elle a proposé de prendre notamment pour partenaires des experts du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat, des équipes de pays des Nations Unies, des organismes nationaux, des associations professionnelles, la Banque asiatique de développement et des institutions financières. UN ومن الشركاء المقترحين خبراء من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والوكالات الوطنية، ورابطات الأعمال التجارية، ومصرف التنمية الآسيوي، والمؤسسات المالية.
    18. [Invite le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat à établir un rapport spécial sur toutes les questions liées à l'évaluation de l'impact des mesures de riposte sur les pays en développement, en particulier sur les pays les moins avancés. UN 18- [يدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى إعداد تقرير خاص عن جميع الجوانب ذات الصلة بتقييم آثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً.
    a) Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    a) Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    c) Nouvelles directives à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial : appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN (ج) الإرشادات الإضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية: تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    c) Nouvelles directives à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial : appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN (ج) الارشادات الاضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية: تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    41. Dans sa décision 19/CP.5, la Conférence des Parties a noté avec préoccupation l'appel urgent lancé par le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) en vue d'obtenir des ressources supplémentaires. UN 41- لاحظ مؤتمر الأطراف بقلق، في مقرره 19/م أ-5، النداء العاجل الصادر عن رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ طلباً لموارد اضافية.
    c) Nouvelles directives à l'intention du Fonds pour l'environnement mondial : appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN (ج) الإرشادات الإضافية المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية: تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    a) Appui au Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN (أ) تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    19/CP.5 Coopération avec le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat 41 UN 19/م أ-5 التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ 45
    2. Note avec préoccupation l'appel urgent lancé par le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat en vue d'obtenir des ressources supplémentaires; UN 2- يلاحظ بقلق النداء العاجل الصادر عن رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ طلباً لموارد إضافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more