"groupe permanent" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الدائم
        
    • فريق دائم
        
    • المجموعة الدائمة
        
    • والفريق الدائم
        
    • أفرقة دائمة
        
    • فريقا دائما
        
    • مجموعة دائمة
        
    Un tel Groupe permanent devrait être composé de représentants des principaux organismes et institutions. UN وينبغي أن يتألف هذا الفريق الدائم من ممثلين للمنظمات والوكالات الرئيسية.
    Déclaration du Président du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف
    Déclaration du Président du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF UN البيان الذي يدلي به رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف
    Etablissement d'un Groupe permanent de l'UNU sur les changements dans le monde, chargé de conseiller l'Université sur les nouveaux problèmes qui apparaissent sur la planète UN إنشاء فريق دائم معني بالتغير العالمي تابع لجامعة اﻷمم المتحدة ﻹسداء المشورة للجامعة بشأن المسائل العالمية الناشئة
    Dans cette optique, nous appuyons la création au sein de l'AIEA d'un Groupe permanent d'experts chargé de définir ce mécanisme de manière détaillée. UN وبهذه الروح، نؤيد إنشاء فريق دائم للخبراء ضمن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع التفاصيل.
    33. La durée des services au sein du Groupe permanent devrait être limitée à [trois] ans. UN 33- ينبغي ألا تزيد مدة الخدمة في المجموعة الدائمة على [ثلاث] سنوات.
    Beaucoup de délégations, représentant tant des pays donateurs que des pays bénéficiaires, de même que le Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF, ont suggéré que les contributions gouvernementales devraient augmenter au même rythme que celles du secteur privé. UN واقترحت وفود كثيرة من البلدان المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج على السواء والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن الزيادة في مساهمات القطاع الخاص ينبغي أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات.
    Il s'agit d'un Groupe permanent qui se réunit régulièrement pour discuter de questions de stratégie et de politique et qui est appuyé par un secrétariat. UN ويجتمع هذا الفريق الدائم بانتظام لمناقشة مسائل السياسات الاستراتيجية، وتدعمه أمانة.
    Huit rapports d'analyse d'évaluation du fonctionnement des laboratoires ont été établis et ont été approuvés par le Groupe permanent du contrôle de la qualité, et diffusés. UN وأعدت ثمانية من تقارير تحليل وتقييم أداء المختبرات، أقرها الفريق الدائم المعني بضمان النوعية، وتم توزيعها.
    La Présidente du Groupe permanent des comités nationaux fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان رئيس الفريق الدائم للجان الوطنية.
    1986 Groupe permanent d'analyse interdisciplinaire au Centre d'études juridiques (Lisbonne). UN 1986 الفريق الدائم للتحليل المتعدد التخصصات، بمركز الدراسات القضائية بلشبونة
    Le Directeur s'est félicité des déclarations du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et du Comité d'ONG sur l'UNICEF. UN ورحب بكلمتي الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Le Groupe permanent des comités nationaux pour l’UNICEF participe aussi aux travaux du Comité directeur. UN وسيشارك أيضا الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف في اللجنة التوجيهية.
    1986 : Groupe permanent d'analyse interdisciplinaire au Centre d'études juridiques de Lisbonne. UN 1986، الفريق الدائم للتحليل المتعدد التخصصات، بمركز الدراسات القانونية بلشبونة.
    Nous sommes également déterminés à créer un Groupe permanent d'experts qui étudiera les meilleurs moyens de lutter contre ce phénomène. UN ونحن أيضا ملتزمون بإنشاء فريق دائم من الخبراء لدراسة أفضل الطرائق لمكافحة هذه الظاهرة.
    Lorsqu'un problème se présentait, il fallait le régler et passer au problème suivant; point n'était besoin pour cela de créer un Groupe permanent. UN وباﻹمكان أن تعالج المشاكل في حال نشوئها، وليس من الضروري إنشاء فريق دائم.
    Lorsqu'un problème se présentait, il fallait le régler et passer au problème suivant; point n'était besoin pour cela de créer un Groupe permanent. UN وباﻹمكان أن تعالج المشاكل في حال نشوئها، وليس من الضروري إنشاء فريق دائم.
    34. Les fonctions du Groupe permanent devraient être notamment les suivantes : UN 34- ينبغي أن تشمل مهام المجموعة الدائمة:
    F. [Critères de participation des experts aux équipes d'examen et au Groupe permanent UN واو- [معايير ضم الخبراء إلى أفرقة خبراء الاستعراض وإلى المجموعة الدائمة
    Le Groupe permanent sur le marché pétrolier est chargé de recueillir des informations sur la production pétrolière mondiale, sur le niveau et l'évolution des stocks, sur les ressources pétrolières marines dans le monde entier, sur les importations, les exportations et la consommation du pétrole et sur les opérations de raffinage. UN والفريق الدائم المعني بأسواق النفط يتولى جمع المعلومات المتصلة بانتاج النفط على الصعيد العالمي ومستويات اﻷرصدة وما يحدث بها من تغيرات، واﻷرصدة الموجودة بالبحر على صعيد العالم بأسره، والواردات والصادرات النفطية، والاستهلاك، وعمليات التكرير.
    Antigua-et-Barbuda ne dispose toutefois d'aucun Groupe permanent ou temporaire spécialisé dans les enquêtes sur les produits d'activités criminelles. UN غير أن أنتيغوا وبربودا لا تتمتع بأي أفرقة دائمة أو مؤقتة متخصصة في التحقيق في عائدات الجريمة.
    L'ASACR s'est récemment engagée à consacrer toute son attention à la coopération régionale dans le domaine du développement des statistiques et a mis sur pied un Groupe permanent sur les statistiques pour y parvenir plus facilement. UN وتعهدت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مؤخرا بإعطاء أولوية قصوى للتعاون الإقليمي في مجال تطوير الإحصاءات وشكلت فريقا دائما تابعا لها معنيا بالإحصاءات للمساعدة في تحقيق ذلك الهدف.
    Un Groupe permanent d’experts devait également être identifié. UN ومن المقرر أيضا تعيين مجموعة دائمة من الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more