"groupe spécial de la coopération sud-sud" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • بالوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    Groupe spécial de la coopération Sud-Sud UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Groupe spécial de la coopération Sud-Sud UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Groupe spécial de la coopération Sud-Sud UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Il se réjouit de la décision récente de transformer le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en un Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بالقرار الذي اتخذ مؤخرا بشأن إعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il se réjouit de la transformation du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en un Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et il espère que celui-ci recevra les ressources nécessaires. UN وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بإعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعن أمله في أن يحصل المكتب على الموارد اللازمة.
    Spécialiste de la gestion de l'information, Groupe spécial de la coopération Sud-Sud, PNUD UN أخصائي في إدارة المعلومات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي /الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    S'ils saisissaient bien le concept de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire, ils jugeaient néanmoins souhaitable que le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud organise des séances de formation et prépare du matériel d'information pour en assurer la bonne diffusion dans l'ensemble du système. UN وفي حين أن الوكالات تفهم جيدا مفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فقد أشارت إلى أن الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تُشجع بشدة على تنظيم تدريبات وإعداد مواد للتوعية من شأنها أن تساعد على تعميم الإلمام بذلك المفهوم على صعيد المنظومة كلها.
    Il a été pris acte de la contribution du projet S4TP et, en particulier, du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement à l'établissement de ce document. UN وتضمنت الورقة إشادة بالمساعدة التي قُدمت، في سياق إعدادها، من مشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة فيما بين بلدان الجنوب، وبوجه خاص من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    11. Invite son bureau à continuer de tenir des consultations intersessions en vue d'aider le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à donner suite aux décisions du Comité de haut niveau et à les appliquer ainsi qu'à informer les États Membres des activités qu'il a engagées à cet égard; UN 11 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مواصلة عقد مشاورات ما بين الدورات بقصد مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على متابعة مقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذها وإحاطة الدول الأعضاء علما بأنشطتها الجارية المتصلة بذلك؛
    11. Invite son bureau à continuer de tenir des consultations intersessions en vue d'aider le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à donner suite aux décisions du Comité de haut niveau et à les appliquer ainsi qu'à informer les États Membres des activités qu'il a engagées à cet égard; UN 11 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مواصلة عقد مشاورات ما بين الدورات بقصد مساعدة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على متابعة مقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذها وإحاطة الدول الأعضاء علما بأنشطتها الجارية المتصلة بذلك؛
    La Jamaïque approuve la décision de la dix-septième session du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tendant à transformer le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en un bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN 14 - وأعرب المتحدث عن تأييد جامايكا لقرار الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بشأن تحويل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى مكتب للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تابع للأمم المتحدة.
    Il se réjouit de la récente décision de rebaptiser le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et il s'attend à ce que des mesures tangibles soient prises pour améliorer ses ressources humaines et financières. UN 50 - وأعرب المتحدث عن ترحيب وفده بالقرار الذي صدر مؤخرا بشأن إعادة تسمية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعن تطلعه إلى اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز موارد المكتب البشرية والمالية.
    7. Engage le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à redoubler d'efforts pour explorer et lancer d'autres initiatives innovantes de mobilisation des ressources, de manière à attirer des ressources supplémentaires, tant financières qu'en nature, qui viendront compléter les ressources ordinaires et les autres fonds de financement des activités impliquant une coopération Sud-Sud; UN 7 - يشجع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تكثيف جهودها من أجل استكشاف واتخاذ مبادرات إضافية مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى المخصصة للأنشطة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Les ministres ont rappelé à nouveau qu'il faut d'urgence renforcer davantage le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en tant qu'organe de coordination du système des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, conformément à la résolution 60/212 de l'Assemblée générale. UN 17 - وكرر الوزراء الحاجة الملحة للمضي في تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لقرار الجمعية العامة 60/212 باعتبارها الهيئة المعنية في منظومة الأمم المتحدة بتنسيق التعاون بين بلدان الجنوب.
    13. Demande au Groupe spécial de la coopération Sud-Sud d'engager des consultations avec les États Membres et les organismes et institutions des Nations Unies en vue d'actualiser la Stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement; UN 13 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ابتغاء استكمال استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    3. Demande au Groupe spécial de la coopération Sud-Sud, lorsqu'il mettra en œuvre son troisième cadre de coopération, de concevoir, à la demande des États Membres, des projets et des programmes Sud-Sud novateurs qui serviront de modèles en vue de leur transposition ou de leur adaptation, et d'en appuyer l'exécution; UN 3 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تقوم، لدى تنفيذ إطار التعاون الثالث الخاص بها، وبناء على طلب من الدول الأعضاء، بوضع مشاريع وبرامج مبتكرة مشتركة بين بلدان الجنوب يستعان بها مستقبلا كنماذج تتبع كما هي أو بعد تكييفها، وبتقديم الدعم من أجل تنفيذ تلك المشاريع والبرامج؛
    13. Demande au Groupe spécial de la coopération Sud-Sud d'engager des consultations avec les États Membres et les organismes et institutions des Nations Unies en vue d'actualiser la Stratégie relative aux nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement; UN 13 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ابتغاء استكمال استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    3. Demande au Groupe spécial de la coopération Sud-Sud, lorsqu'il mettra en œuvre son troisième cadre de coopération, de concevoir, à la demande des États Membres, des projets et des programmes Sud-Sud novateurs qui serviront de modèles en vue de leur transposition ou de leur adaptation, et d'en appuyer l'exécution; UN 3 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تقوم، لدى تنفيذ إطار التعاون الثالث الخاص بها، وبناء على طلب من الدول الأعضاء، بوضع مشاريع وبرامج مبتكرة مشتركة بين بلدان الجنوب يستعان بها مستقبلا كنماذج تتبع كما هي أو بعد تكييفها، وبتقديم الدعم من أجل تنفيذ تلك المشاريع والبرامج؛
    Le présent rapport a été élaboré par le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud en vue d'approfondir l'analyse des objectifs de la coopération Sud-Sud, ainsi que l'a demandé le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de janvier 20041. UN 1 - أعدَّت هذا التقرير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لبلورة الأهداف المتوخاة من التعاون بين بلدان الجنوب على نحو ما طلبه المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2004().
    63. Le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud devrait intensifier les efforts qu'il fait pour renforcer les capacités nationales des pays en développement et apporter à la coopération Sud-Sud une nouvelle impulsion. UN 63 - وقال إنه ينبغي للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تكثف جهودها بغية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية وتوفير زخم جديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Suite aux décisions 2003/10 et 2004/32 du Conseil d'administration, le troisième cadre de coopération en faveur de la coopération Sud-Sud (2005-2007) a été élaboré conformément au mandat du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud du PNUD et au vu des enseignements tirés de l'exécution des programmes précédents. UN استجابة للمقررين 2003/10 و 2004/32 اللذين اتخذهما المجلس التنفيذي، تمت صياغة إطار التعاون الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (2005-2007) طبقا للولاية المنوطة بالوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي ضوء الدروس المستفادة من تنفيذ برامجها السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more