"groupe spécial du microfinancement" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر
        
    • الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة
        
    • والوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج
        
    • وستركز الوحدة
        
    Le Groupe spécial du microfinancement du PNUD consacrerait l'essentiel de ses ressources techniques à la programmation future au lieu de chercher à transformer des programmes en difficulté. UN وستركز الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أغلبية مواردها التقنية على البرمجة المستقبلية لا على السعي لترقية البرامج الضعيفة الأداء حاليا.
    Les bureaux de pays pourraient apporter leur contribution par prélèvement sur les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base, le Groupe spécial du microfinancement apportant son appui technique pour la conception et l'exécution. UN وستساهم المكاتب القطرية بتمويلها الخاص من موارد مخصصة من الموارد الأساسية. فيما تقدم الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر الدعم التقني في مجالي التصميم والتنفيذ.
    Le Groupe spécial du microfinancement du PNUD établirait des mécanismes de fonds d'affectation spéciale à l'intention des donateurs afin qu'ils réservent des fonds aux PMA, aux autres pays ou aux programmes régionaux. UN وستنشئ الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي آليات صناديق استئمانية للمانحين لتخصيص أموال محددة الأغراض لأقل البلدان نموا أو غير أقل البلدان نموا، أو للبرامج الإقليمية.
    Le Groupe spécial du microfinancement a néanmoins appuyé le développement d'un outil connu sous le nom de l'< < Évaluation de l'impact des services de microentreprises > > testé pour un projet MicroStart en 2000. UN ورغم ذلك، فإن الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة تؤيد تطوير الأدوات التي يطلق عليها اسم " تقييم أثر خدمات المشاريع الصغيرة AIMS " التي تم تجريبها على أحد مشاريع برنامج " ميكروستارت " في عام 2000.
    Les dépenses seraient imputées aux programmes régionaux, au Groupe spécial du microfinancement et au PNUD, ainsi qu'aux bureaux de pays du PNUD au titre du remboursement du coût de services. UN وتُغطى التكاليف من البرامج الإقليمية، والوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي، والبرنامج الإنمائي، ومن استرداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Le Groupe spécial du microfinancement travaillerait en collaboration avec les bureaux de pays et les bureaux régionaux du PNUD, d'autres donateurs et les investisseurs désireux de participer à la constitution de secteurs financiers accessibles à tous. UN وستعمل الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي بالشراكة مع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. والمكاتب الإقليمية؛ وغيرها من المانحين، والمستثمرين الراغبين في الاشتراك في بناء قطاعات مالية شاملة.
    En fonction de la demande et des crédits disponibles, d'autres programmes régionaux seraient financés par les fonds régionaux du PNUD, les programmes de pays du PNUD, le Groupe spécial du microfinancement du PNUD, les donateurs ou au titre du partage des coûts avec le pays hôte. UN وبناء على الطلب وتوافر التمويل، تُمول البرامج الإقليمية الأخرى من الصناديق الإقليمية للبرنامج الإنمائي ومن برامجه القطرية، ومن الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي، وعن طريق تقاسم التكاليف مع المانحين أو حكومات البلدان المضيفة.
    Le Groupe spécial du microfinancement du PNUD aurait besoin en moyenne d'un minimum de 12 millions de dollars par an sous forme de dons provenant de donateurs au titre d'accords de financement pluriannuel. UN 119 - ستحتاج الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي إلى ما لا يقل عن 12 مليون دولار في المتوسط، سنويا في شكل منح للدعم من المانحين بموجب اتفاقات تمويل متعدد السنوات.
    Le système d'encouragement des bureaux de pays du PNUD devrait être aménagé de façon que les ressources investies par le Groupe spécial du microfinancement du PNUD soient créditées au tableau de bord du bureau de pays. UN 120 - وسيتعين تعديل نظام الحوافز للمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي ليتسنى تقييد الموارد التي استثمرتها الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سجل نتائج المكاتب القطرية.
    La stratégie du Groupe spécial du microfinancement du PNUD se concentrerait sur la mise en place de secteurs de microfinancement aux stades préliminaires et de démarrage. UN 105 - وتتركز استراتيجية الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم تطوير قطاعات في مرحلة البدء وقطاعات التمويل المتناهي الصغر المبتدئة والناشئة().
    Si le Groupe spécial du microfinancement a été intégré au FENU, c'est essentiellement parce que celui-ci était le seul organisme du système des Nations Unies à être mandaté pour accorder des investissements de capital et des prêts. UN 110 - من الأسباب الرئيسية لوضع الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ولاية الصندوق الفريدة داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال توفير الاستثمارات الرأسمالية والقروض.
    Le Groupe spécial du microfinancement du PNUD conserverait au siège une petite équipe composée d'un directeur, d'un directeur-adjoint, d'un responsable de la formation, de la recherche et de l'information, d'un responsable des finances et du financement, ainsi que d'un personnel d'appui. UN 116 - ستبقي الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي على فريق صغير بالمكتب الرئيسي يتألف من مدير، ونائب مدير، ومدير لإدارة التدريب والبحوث والمعارف، وموظف مالي/مدير صناديق، وموظفي دعم.
    À la suite de la fusion du Groupe spécial du microfinancement avec le FENU en 1999, le Fonds a continué à jouer un rôle actif en gérant et en appuyant plus d'une vingtaine de projets UN ففي أعقاب دمج الوحدة الخاصة المعنية بتمويل المشاريع الصغيرة في صندوق المشاريع الإنتاجية في عام 1999، واصل الصندوق القيام بدور نشط في إدارة ما يزيد على 20 مشروعا من مشاريع " ميكروستارت " الممولة من صندوق المشاريع الإنتاجية، وتقديم الدعم لها.
    Grâce à ce vaste réseau de donateurs et de fonds d'investissement commerciaux, le Groupe spécial du microfinancement du PNUD mobiliserait des ressources supplémentaires pour financer les programmes de pays conjoints du PNUD et du Groupe spécial du microfinancement du PNUD. UN وستقوم تلك الوحدة، عن طريق شبكتها الضخمة من المانحين والصناديق الاستثمارية التجارية، بتعبئة موارد إضافية لدعم البرامج القطرية المشتركة بين البرنامج الإنمائي والوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more