"groupes armés congolais" - Translation from French to Arabic

    • الجماعات المسلحة الكونغولية
        
    • جماعات مسلحة كونغولية
        
    • الجماعات الكونغولية المسلحة
        
    • المجموعات المسلحة الكونغولية
        
    • الجماعات المسلحة المحلية
        
    • والجماعات الكونغولية المسلحة
        
    • للجماعات المسلحة الكونغولية
        
    • من الجماعات المسلحة
        
    La plupart des groupes armés congolais n’ont pas cherché à perturber le processus électoral. Ils se sont plutôt employés à consolider UN علما بأن معظم الجماعات المسلحة الكونغولية لا تسعى إلى إفساد العملية الانتخابية، بل إنها تدعم قواتها، وتعزز
    Ce décret a donné lieu à la prise de nouvelles mesures concernant l'intégration des groupes armés congolais dans les FARDC. UN وكان المرسوم دافعا للمزيد من التطورات فيما يتعلق بإدماج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Groupe juge que la même approche consistant à cesser tout type de relation devrait s'appliquer à l'ensemble des groupes armés congolais qui sont restés en dehors du processus d'intégration. UN ويعتبر الفريق أنه ينبغي لهذا النهج نفسه أن يسري على جميع الجماعات المسلحة الكونغولية التي لا تزال خارج عملية الإدماج.
    Le Groupe d'experts a reçu des informations selon lesquelles des combattants des FDLR continuent de conclure des alliances militaires opérationnelles avec des groupes armés congolais. UN وقد تلقى الفريق معلومات تفيد بأن مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يواصلون إقامة تحالفات عملانية عسكرية مع جماعات مسلحة كونغولية.
    L'intégration incomplète des groupes armés congolais dans les forces armées continue également de soulever de graves difficultés. UN وما زال إدراج الجماعات الكونغولية المسلحة بشكل غير كامل في القوات المسلحة ينطوي على تحديات هامة.
    Le Conseil a noté les difficultés que soulevait le processus de stabilisation, notamment la réintégration des groupes armés congolais au sein des forces armées de la République démocratique du Congo. UN وأشار المجلس إلى التحديات المواجهة في عملية تحقيق الاستقرار، ولا سيما فيما يخص إعادة دمج الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    D. Obstacles à l'intégration ou à la démobilisation des groupes armés congolais UN دال - التحديات التي تواجه إدماج الجماعات المسلحة الكونغولية أو تسريحها
    Les groupes armés congolais se préparent en vue de troubles qui pourraient se déclencher à l’issue des élections. UN تتأهب الجماعات المسلحة الكونغولية لما يمكن أن يقع من اضطرابات نتيجة للمنازعات التي قد تنشب بعد الانتخابات.
    2.2 Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou intégration de ces groupes dans les forces de sécurité nationales UN 2-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو إدماج أفرادها في قوات الأمن الوطني
    Réalisation escomptée 2.2 : Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou leur intégration dans les forces de sécurité nationales UN الإنجاز المتوقع 2-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها، أو دمجها في قوات الأمن الوطني
    Réalisation escomptée 2.2 : Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou intégration de ces groupes dans les forces de sécurité nationales UN الإنجاز المتوقع 2-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو إدماج أفرادها في قوات الأمن الوطني
    Réalisation escomptée 2.2 : Désarmement, démobilisation et réintégration des groupes armés congolais ou intégration de ces groupes dans les forces de sécurité nationales UN الإنجاز المتوقع 2-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها أو إدماج أفرادها في قوات الأمن الوطني
    Ces divers groupes armés congolais et étrangers cherchaient à étendre leur influence dans des zones riches en ressources naturelles de l'est du pays et à contrôler ces zones. UN وقد ظلت هذه الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية المختلفة تسعى لبسط نفوذها وسيطرتها على المناطق الغنية بالموارد الطبيعية.
    C. Autres groupes armés congolais UN جيم - الجماعات المسلحة الكونغولية الأخرى
    Les éléments congolais et étrangers sont de plus en plus mélangés au sein des effectifs des groupes armés congolais aussi bien qu'étrangers. UN 62 - وثمة مزيج متزايد من العناصر الكونغولية والأجنبية في كل من الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية.
    Des opérations militaires contre les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) ont été étendues au Sud-Kivu et certains éléments des groupes armés congolais restants ont continué d'être intégrés dans les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). UN وأحرزت العمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تقدما في كيفو الجنوبية، وواصل بعض ما تبقى من عناصر الجماعات المسلحة الكونغولية اندماجها في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'intégration incomplète des éléments des groupes armés congolais dans les FARDC et les problèmes qui se sont posés à cet égard étaient un autre facteur important qui a entravé les progrès dans la réforme de l'armée. UN وشكل الإدماج غير الكامل لعناصر الجماعات المسلحة الكونغولية في القوات المسلحة، وما ترتب عليه من تحديات أيضا عاملا رئيسيا من العوامل المؤثرة في التقدم المحرز في إصلاح الجيش.
    46. Le Groupe d’experts continuera d’enquêter sur le financement des groupes armés congolais par un appui extérieur et par la participation au commerce des ressources naturelles. UN 46 - سيواصل الفريق التحقيق في تمويل جماعات مسلحة كونغولية من خلال الدعم الخارجي والمشاركة في تجارة الموارد الطبيعية.
    Il faut aussi que cesse l'appui donné aux groupes armés congolais opérant dans l'est du pays. UN ولا بد من وقف دعم الجماعات الكونغولية المسلحة العاملة شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Comme auparavant, la Mission aidera les FARDC à mener des opérations militaires contre les groupes armés congolais et étrangers, comme l'exigent le devoir de diligence de l'ONU en matière de droits de l'homme et les instructions permanentes de la Mission. UN وستواصل البعثة دعم جهود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لإكمال العمليات العسكرية الجارية ضد المجموعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وفق سياسة بذل العناية الواجبة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثة.
    :: 344 mois d'opérations conjointes de compagnies (43 compagnies x 8 mois) avec des bataillons des FARDC contre des groupes armés congolais UN :: 344 شهرا من العمليات المشتركة للسرايا (43 سرية x 8 أشهر) مع كتائب القوات المسلحة ضد الجماعات المسلحة المحلية
    Plusieurs mesures positives ont été prises pour assurer l'application des accords conclus le 23 mars entre le Gouvernement, le Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) et d'autres groupes armés congolais dans les Kivus. UN واتخذ عدد من الخطوات الإيجابية نحو تنفيذ اتفاقات 23 آذار/مارس بين الحكومة والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والجماعات الكونغولية المسلحة الأخرى في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    compte parmi les principales sources de financement des groupes armés congolais et des réseaux criminels des FARDC. UN المتاحة للجماعات المسلحة الكونغولية والشبكات الإجرامية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more