Je prie les groupes régionaux de désigner leurs candidats respectifs le plus tôt possible. | UN | وأطلب من المجموعات الإقليمية أن ترشح مرشحيها في أقرب وقت ممكن. |
Pour la première fois en 2006, les présidents des groupes régionaux de l'Assemblée ont fait des exposés. | UN | ومن ضمن الابتكارات التي أُدخلت في عام 2006 إحاطات يقدمها رؤساء المجموعات الإقليمية للجمعية العامة. |
Nous demandons donc aux coordonnateurs des groupes régionaux de faire davantage participer les États observateurs. | UN | لـذلك نطلب إلى منسقي المجموعات الإقليمية تعزيز مشاركتهم مع الدول المراقبة. |
pour 2011 Le Président et les Vice-Présidents du Conseil d'administration représentent les groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | يمثل رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Contribution aux réunions ministérielles et aux réunions de haut niveau des groupes régionaux de la septième Conférence ministérielle de l'OMC: | UN | المساهمة في الاجتماعات الوزارية والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها المجموعات الإقليمية تحسبا للمؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre des candidatures au Secrétariat. | UN | وطلب إلى المجموعات الإقليمية أن تقدّم ترشيحاتها إلى الأمانة. |
Il a demandé aux groupes régionaux de soumettre des candidatures au Secrétariat de l'ozone. | UN | وطلب إلى المجموعات الإقليمية أن تقدّم ترشيحاتها إلى أمانة الأوزون. |
Option 3 : trois personnes choisies dans chacun des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies. | UN | - الخيار 3: ثلاثة اشخاص من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة. |
La répartition entre les trois groupes régionaux de Parties non visées à l'annexe I n'a guère évolué. | UN | أما التوزيع فيما بين المجموعات الإقليمية الثلاث داخل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيكاد لم يطرأ أي تغيير عليه. |
Après l'ouverture de la session, le Conseil d'administration sera appelé à élire le Président et quatre vice-présidents représentant les groupes régionaux de l'ONU. | UN | سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة أول إجراء يتخذ بعد افتتاح الدورة. |
Après l'ouverture de la session, le Conseil d'administration sera appelé à élire le Président et quatre vice-présidents représentant les groupes régionaux de l'ONU. | UN | سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة أول إجراء يتخذ بعد افتتاح الدورة. |
Si nous décidions d'adopter un programme de travail qui comprend des séances du soir, nous limiterions la capacité des groupes régionaux de tenir des réunions. | UN | وإذا قررنا اعتماد برنامج عمل يشمل جلسات مسائية فسنحــد من قدرة المجموعات الإقليمية على عقد اجتماعات. |
Après l'ouverture de la session, le Conseil d'administration sera appelé à élire le Président et quatre vice-présidents représentant les groupes régionaux de l'ONU. | UN | سيكون انتخاب الرئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة أول إجراء يتخذ بعد افتتاح الدورة. |
Nous remercions les coordonnateurs des groupes régionaux de la Conférence, qui ont travaillé en étroite concertation avec nous. | UN | ونعرب عن امتناننا لمنسقي المجموعات الإقليمية للمؤتمر الموقرين الذي أدّوا عملهم بتواصل وثيق معنا. |
Le Président et les vice-présidents du Conseil d'administration représentent les groupes régionaux de l'ONU. | UN | يمثل رئيس ونواب المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة. |
Le Président et les vice-présidents du Conseil d'administration représentent les groupes régionaux de l'ONU. | UN | يمثل رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة. |
Les groupes régionaux de l'ONU seront représentés de manière équitable au sein du bureau. | UN | وتعكس عضوية المكتب المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة على أساس عادل. |
Les groupes régionaux de l'ONU seront représentés de manière équitable au sein du bureau. | UN | وتعكس عضوية المكتب المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة على أساس عادل. |
b) 45 600 dollars pour les voyages des directeurs et des officiers traitants (missions) qui se rendent à des réunions de groupes régionaux de pays qui fournissent des contingents. | UN | )ب( ٠٠٦ ٥٤ دولار لسفر المديرين أو الضباط العسكريين في البعثات لحضور اجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية للبلدان المساهمة بقوات. |
Il n'appartient qu'aux groupes régionaux de déterminer si tel ou tel Etat partie doit continuer à être membre du conseil. | UN | وإنما من حق المجموعات الاقليمية فقط تقرير ما اذا كانت ترغب في تجديد عضوية أية دولة طرف في المجلس. |
groupes régionaux de femmes du peuple ayant formulé des réponses efficaces aux changements climatiques dans leur communauté et ayant recherché une collaboration étendue. | UN | :: مجموعات إقليمية من نساء القواعد الشعبية اللاتي طورن استجابات لمواجهة تغير المناخ في مجتمعاتهن وحاولن إيجاد تعاون أوسع. |