"groupes sociaux au" - Translation from French to Arabic

    • الفئات الاجتماعية في
        
    Il s'emploiera à élaborer et promouvoir une approche coordonnée des principales questions qui se posent en matière de développement durable et de développement social, et qui incluent la lutte contre la pauvreté, la promotion de la femme et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement. UN وستقوم بوضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر، والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.
    Il s'emploiera à élaborer et promouvoir une approche coordonnée des principales questions qui se posent en matière de développement durable et de développement social, et qui incluent la lutte contre la pauvreté, la promotion de la femme et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement. UN وستقوم بوضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر، والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.
    Le Département des affaires économiques et sociales apporte un appui à des activités dont l'objet est de renforcer l'intégration sociale, de lutter contre l'exclusion et d'accroître la participation de groupes sociaux au développement du pays et aux prises de décisions au niveau national. UN وتداوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على دعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التكامل الاجتماعي ودحر الإقصاء وزيادة مشاركة الفئات الاجتماعية في التنمية وفي صنع القرارات على الصعيد الوطني.
    32. Toutefois, comme le développement des ressources humaines et le développement humain forment un domaine inséparable, les mesures sectorielles doivent aller de pair avec l'observation de principes généraux comme le respect des droits de l'homme, la démocratisation, la bonne gestion publique et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement. UN ٣٢ - واستدرك قائلا وبالرغم من مراعاة أن تنمية الموارد البشرية والتنمية البشرية يشكلان كلا لا يتجزأ فإن التدابير القطاعية ينبغي تنفيذها عليهما، مع مراعاة المبادئ العامة من قبيل احترام حقوق اﻹنسان وإرساء أسس الديمقراطية واﻹدارة السليمة لﻷشغال العامة ومشاركة جميع الفئات الاجتماعية في عمليات التنمية.
    Le Département élaborera, avant d'en favoriser l'application, une façon d'aborder de manière coordonnée les problèmes essentiels en matière de développement durable et de développement social, notamment en ce qui concerne la misère, la faim et la malnutrition, la promotion de la femme et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement. UN وستعمل اﻹدارة على وضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر والجوع وسوء التغذية والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.
    Le Département élaborera, avant d'en favoriser l'application, une façon d'aborder de manière coordonnée les problèmes essentiels en matière de développement durable et de développement social, notamment en ce qui concerne la misère, la faim et la malnutrition, la promotion de la femme et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement. UN وستعمل اﻹدارة على وضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر والجوع وسوء التغذية والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.
    Le Département mettra au point une approche coordonnée des problèmes essentiels en matière de développement durable et de développement social, notamment en ce qui concerne la pauvreté, la promotion de la femme et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement, et en favorisera l'adoption. UN وستعمل اﻹدارة على وضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.
    Le Département mettra au point une approche coordonnée des problèmes essentiels en matière de développement durable et de développement social, notamment en ce qui concerne la pauvreté, la promotion de la femme et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement, et en favorisera l'adoption. UN وستعمل اﻹدارة على وضع وتشجيع نهج منسق للقضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات في ميادين التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الفقر والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية.
    - Améliorer la situation et promouvoir la participation des femmes de tous les groupes sociaux au développement politique, social et économique de la société panaméenne, dans des conditions d'égalité des chances avec les hommes. UN - تحسين حالة المرأة والتشجيع على مشاركة المرأة من جميع الفئات الاجتماعية في التنمية السياسية والاجتماعية والاقتصادية للمجتمع البنمي، على أساس تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل؛
    À titre de priorité immédiate et en coordination avec l'Union africaine, la MINUS utiliserait les connaissances accumulées des divers groupes sociaux au Darfour pour susciter un appui et une large participation au processus de dialogue et de consultation interdarfouriens. UN 68 - ستستفيد بعثة الأمم المتحدة في السودان، كأولوية فورية وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي من المعارف المتجمعة لدى مختلف الفئات الاجتماعية في دارفور، من أجل كسب الدعم لعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين، والحث على المشاركة الواسعة فيها.
    a) Aider les gouvernements de la région à élaborer des stratégies, des politiques et de nouvelles approches en vue d'assurer la participation des différents groupes sociaux au processus de développement; UN (أ) مساعدة حكومات المنطقة في وضع الاستراتيجيات والسياسات والنهج الجديدة الكفيلة بمشاركة مختلف الفئات الاجتماعية في عملية التنمية؛
    10.39 Au cours de l'exercice 1994-1995, priorité sera donnée à la fois au renforcement des capacités de mise en valeur des ressources humaines - ce qui suppose de promouvoir par des activités ad hoc la formation du capital humain et la participation des différents groupes sociaux au développement - et au développement des institutions (ce qui recouvre la réforme des institutions et la gestion des entreprises). UN ١٠-٣٩ سينصب التركيز، خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، على بناء القدرات في مجالات تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك اﻷنشطة الرامية إلى تكوين رؤوس اﻷموال البشرية وإلى النهوض بمساهمة مختلف الفئات الاجتماعية في التنمية، وبناء المؤسسات، بما في ذلك التغيير المؤسسي وإدارة الشركات.
    10.39 Au cours de l'exercice 1994-1995, priorité sera donnée à la fois au renforcement des capacités de mise en valeur des ressources humaines - ce qui suppose de promouvoir par des activités ad hoc la formation du capital humain et la participation des différents groupes sociaux au développement - et au développement des institutions (ce qui recouvre la réforme des institutions et la gestion des entreprises). UN ١٠-٣٩ سينصب التركيز، خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، على بناء القدرات في مجالات تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك اﻷنشطة الرامية إلى تكوين رؤوس اﻷموال البشرية وإلى النهوض بمساهمة مختلف الفئات الاجتماعية في التنمية، وبناء المؤسسات، بما في ذلك التغيير المؤسسي وإدارة الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more