100 °C et Exemple 2: GRV non isolé | UN | مثال 2: حاويات السوائب الوسيطة غير المعزولة |
Pour cette épreuve, il n'est pas nécessaire que l'emballage ou le GRV soit pourvu de sa propre fermeture. | UN | ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو حاويات السوائب الوسيطة. |
UTILISATION DES EMBALLAGES, DES GRANDS RÉCIPIENTS POUR VRAC (GRV) | UN | استخدام العبوات بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة |
Pour cette épreuve, il n'est pas nécessaire que l'emballage ou le GRV soit pourvu de ses fermetures propres. | UN | ولا يلزم في هذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق العبوات أو الحاويات الوسيطة للسوائب. |
PEROXYNÉODÉCANOATE DE tert—BUTYLE (en GRV) | UN | فوق أكسي نيوديكانوات بوتيل ثالثي (في حاويات وسيطة للسوائب) |
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides. | UN | ينطبق كاختبار لنوع التصميم على جميع الحَوسات المستخدمة في نقل السوائل. |
1 : Les GRV ne doivent être utilisés que pour les matières qui coulent librement. | UN | ١: لا تستخدم حاويات السوائب الوسيطة إلا للمواد الحرة التدفق. |
2 : Les GRV métalliques ne doivent pas être utilisés pour les Nos 0082 et 0241. | UN | ٢: لا تستخدم حاويات السوائب الوسيطة المصنوعة من المعدن للرقمين ٢٨٠٠ و١٤٢٠. |
3 : Les GRV souples ne doivent être utilisés que pour les matières solides. | UN | ٣: لا تستخدم حاويات السوائب الوسيطة المرنة إلا للمواد الصلبة. |
Avant d'être rempli et présenté au transport, tout emballage, y compris les GRV ou les grands emballages, doit être contrôlé et reconnu exempt de corrosion, de contamination ou d'autres dégâts et tout GRV doit être contrôlé pour garantir le bon fonctionnement de l'équipement de service éventuel. | UN | ويجب أن تفحص كل عبوة، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة والعبوات الكبيرة، قبل ملئها وتسليمها للنقل، وذلك لضمان خلوها من التآكل أو التلوث أو أي تلف آخر، ويجب أن تفحص كل حاوية سوائب وسيطة من حيث سلامة أداء كل معدات التشغيل. |
Pour les GRV: | UN | بالنسبة إلى حاويات السوائب الوسيطة: |
" PP " pour les emballages autres que les GRV ou les grands emballages | UN | " PP " بالنسبة للعبوات غير الحاويات الوسيطة للسوائب والعبوات الكبيرة |
Pour cette épreuve il n'est pas nécessaire que le GRV soit pourvu de ses fermetures propres. | UN | ولا يلزم لهذا الاختبار تثبيت وسائل إغلاق الحاويات الوسيطة للسوائب. |
RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX GRANDS RÉCIPIENTS POUR VRAC (GRV) | UN | الفصل السادس عشر توصيات بشأن الحاويات الوسيطة للسوائب |
PEROXYNÉODÉCANOATE DE CUMYLE (en GRV) | UN | فوق أكسي نيوديكانوات كوميل (في حاويات وسيطة للسوائب) |
PEROXYDICARBONATE DE BIS (ÉTHYL—2 HEXYLE) (en GRV) | UN | فوق أكسي ثاني كربونات ثنائي 2- إثيل هكسيل (في حاويات وسيطة للسوائب) |
" d) Tous GRV: il ne doit pas être constaté de dommage qui rendrait le GRV impropre à être transporté aux fins de dépannage ou d'élimination, ni de perte de contenu. | UN | " (د) جميع الحَوسات: عدم حدوث تلف يجعل الحَوسة غير مأمونة للنقل لأغراض الإنقاذ أو التصريف، وبدون فقد في المحتويات. |
" B13 Le transport par mer, en GRV, des Nos ONU 1748, 2208 et 2880 est interdit. " . | UN | " B13 في حالة أرقام الأمم المتحدة 1748 و2208 و2880 يحظر النقل البحري في حاويات سوائب وسيطة " . |
Les GRV composites 11HZ2, 21HZ2 et 31HZ2 ne doivent pas être utilisés si les matières transportées risquent de se liquéfier au cours du transport. | UN | B3 لا يسمح إلا بالحاويات الوسيطة المرنة المطلية أو المبطنة. IBC06 توجيه التعبئة IBC06 |
L'ouverture du dispositif de décompression doit être située dans l'espace libre du GRV, dans des conditions de remplissage maximales, en cours de transport. | UN | ويقع مدخل نبيطة التنفيس في حيز البخار الذي تحتويه الحاوية الوسيطة للسوائب في ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
4.1.2.2 On trouvera dans le chapitre 6.5 les dispositions relatives aux épreuves et visites périodiques des GRV. | UN | ٤-١-٢-٢ ترد في الفصل ٦-٥ اشتراطات الاختبار والفحص الدوريين للحاويات الوسيطة للسوائب. |
En outre, un GRV peut être transporté après la date d'expiration de la dernière épreuve ou visite périodique : | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص في الحالات التالية: |
Le terme ne comprend pas les emballages, les grands récipients pour vrac (GRV), les grands emballages ni les citernes mobiles. | UN | ولا تشمل الطرود والحاويات الوسيطة للسوائب والطرود الكبيرة والصهاريج النقالة. |
à condition que ces opérations n'altèrent pas la fonction de rétention du GRV souple ni son type de conception. | UN | شريطة ألا تؤثر هذه العمليات تأثيراً سلبياً على وظيفة احتواء الحاوية الوسيطة المرنة للسوائب أو تغير نوع التصميم. |
Si le GRV ou la citerne n'est pas thermiquement isolée, la densité de flux thermique du réservoir doit être celle définie au paragraphe 4.2.1.13.8 du Règlement type. | UN | إذا كانت حاوية سائبات وسيطة غير معزولة أو صهريج غير معزول، فإن مقدار الحمل الحراري المطلوب للوعاء يكون على النحو المبين في الفقرة 4-2-1-13-8 من اللائحة التنظيمية النموذجية. |
Le GRV doit être rempli d'eau à au moins 98% de sa capacité maximale. | UN | وتملأ الحَوسة بالماء بما لا يقل عن 98 في المائة من الحد الأقصى من ساعتها. |
Néanmoins, la fréquence de l'épreuve doit continuer à permettre le placement de la cale métallique sous le GRV comme décrit dans le présent paragraphe. | UN | غير أنه يجب أن يستمر تواتر الاختبار لإتاحة وضع الحشوة المعدنية تحت الحوسة حسبما هو مبين في هذه الفقرة. |