La pneumonie allait t'emporter, mais on ne pouvait pas te donner le remède avant que tes blessures guérissent un peu. | Open Subtitles | كان سيتسبب الالتهاب الرئوي بقتلك لكننا لم نستطع منحك الدواء قبل أن تشفى جروح المعركة قليلاً |
Trésor, les piqûres d'abeille ne guérissent pas si tu les tripotes. | Open Subtitles | عزيزي، لسعات النحل لن تشفى إن استمررت بالعبث بها |
Certaines familles ne guérissent jamais, et nous, on va vraiment bien. | Open Subtitles | بعض العائلات لم تُشفى أبداً، ونحن أبلينا بلاءً حسناً. |
De nouvelles études montrent que si nous faisons lever et bouger les patients le plus tôt possible après l'opération, ils guérissent plus vite. | Open Subtitles | الدراسات الجديدة تظهر إذا استطعنا أن نجعل مريضي الإعاقات العصبية يتحركون أسرع ما يمكن, بعد الجراحة فإنهم يتعافون أسرع |
Les médecins guérissent que dalle. | Open Subtitles | جميعنا نحب الأطباء لأنهم لا يعالجون شيئاً |
Contrairement au reste du corps, le cerveau et la moelle épinière guérissent imprévisiblement. | Open Subtitles | على عكس بقية الجسد الدماغ والعامود الفقري تتعافى بشكل غير متوقع |
Certains guérissent très vite. | Open Subtitles | والبعض يشفون بصورة أقوى |
Ça devrait faire gagner assez de temps pour que ses blessures guérissent. | Open Subtitles | ينبغي أن يمنحنا هذا وقتاً كافياً حتى شفاء جروحه |
Tu es toujours assoiffé et fatigué et tu as la vision trouble et tes coupures guérissent moins vite ? | Open Subtitles | هل تشعر دائماً بالعطش و التعب و تعاني من رؤية مشوشه و جروحك تشفى بشكل بطيء ؟ |
Tes blessures ne guérissent plus aussi vite à présent. | Open Subtitles | جروحك لا تشفى بسرعة الأن هل الشيطان تخلى عنك ؟ |
Il est chanceux. Laissons-le comme ça jusqu'à ce que les brûlures guérissent. | Open Subtitles | إنه فتى محظوظ دعونا لا نعالجه قبل أن تشفى الحروق |
Mais quand une relation est brisée certaines blessures se guérissent en un jour, alors que d'autres restent toute notre vie. | Open Subtitles | لكن عندما تجرح العلاقة بعض الجروح تشفى في يوم والآخرون ينامون عزل لبقية حياتهم |
Les blessures de chair guérissent sans douleur. | Open Subtitles | الإصابات الأخرى في الجسد تُشفى دون الشعور بالألم |
Je l'espérais encore blessée. Les jeunes guérissent vite. | Open Subtitles | \u200fكنت آمل أن تكون لا تزال مصابة، \u200fعظام الصغار تُشفى بسرعة. |
Dès que mes mains guérissent, je veux que vous me fassiez les injections. | Open Subtitles | ما إن تُشفى يدي، أريدك أن تحقنيني |
- On sait que beaucoup de patients guérissent plus vite quand ils sont entourés de leurs proches. | Open Subtitles | نعلم يقيناً أن العديد من المرضي يتعافون بشكل اسرع حال تواجدهم فى أماكن يعرفونها. |
Oui, ils guérissent de la grippe, pas d'Ebola non ? | Open Subtitles | نعم , انهم يتعافون من الأنفلوانزا وليس من الأبيولا |
Ils n'aident pas les enfants, ils ne guérissent pas la malaria, ou peu importe ce qu'ils t'ont dit. | Open Subtitles | بالتأكيد اعرف انهم لا يعالجون الملاريا او اى كان ما اخبروك بة |
Maintenant, beaucoup de gens guérissent grâce à la chimiothérapie et... | Open Subtitles | نعم ، ولكن في هذه الأيام كثير من المرضى- يعالجون بالأدوية الكيميائية |
Nos corps guérissent trop rapidement et on ne peut pas... | Open Subtitles | أجل، أجسادنا تتعافى بسرعة شديدة ولا يمكننا أن... |
{\pos(120,268)}mais les bébés guérissent très vite. | Open Subtitles | لكن الأطفال يشفون بسرعة |
On dit que l'exercice et l'air frais guérissent tout. | Open Subtitles | الآن، الرياضة والهواء العليل، شفاء ناجع لأيّ شيء، كما يقولون. |
Mais ça n'a pas touché la cornée, et les tissus guérissent vite. | Open Subtitles | ولكن الإصابة لم تخترق قرنيّة العين، وتلك الأنسجة سوف تندمل بسرعة. |
Les blessures par Excalibur ne guérissent pas. | Open Subtitles | الجروح التي يسببها "إكسكاليبار" لا تَشفى. |
- Si nos blessures guérissent... | Open Subtitles | إذا قمنا بشفاء هذا الجرح المفتوح |
C'est dommage que les antibiotiques guérissent pas la stupidité. | Open Subtitles | من المحزن أنّ المضادات الحيويّة لا تشفي من "الغباء". |
Les sacrifices le guérissent, l'aident à reconstruire son corps. | Open Subtitles | التضحيات تشفيه و تساعده على إعاده بناء جسده |