"guatemala city" - Translation from French to Arabic

    • مدينة غواتيمالا
        
    • غواتيمالا سيتي
        
    • غواتيمالا العاصمة
        
    • ومدينة غواتيمالا
        
    Un séminaire destiné aux pays d'Amérique centrale a eu lieu à Guatemala City et a réuni des participants de cinq pays. UN وعقدت حلقة دراسية لبلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا حضرها مشاركون من خمسة بلدان.
    Enfin, l'Accord pour une paix solide et durable a été signé le 29 décembre 1996 à Guatemala City. UN ووقﱢع في مدينة غواتيمالا في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم.
    On a appris par la suite que le dossier avait été transféré au sixième juge du travail de Guatemala City en vertu d'une décision du 12 mai 1994. UN وفيما بعد، ذكر أنه أحيل الى محكمة العمل السادسة في مدينة غواتيمالا بقرار مؤرخ في ٢١ أيار/مايو ٤٩٩١.
    On en estime le nombre entre 1 500 et 5 000; ils seraient essentiellement concentrés dans la capitale, Guatemala City. UN ويقدر أن عدد أطفال الشوارع يتراوح بين ٥٠٠ ١ و ٠٠٠ ٥ طفل، وتتركز أغلبيتهم في غواتيمالا سيتي.
    12. Le quartier général principal, chargé de la composante militaire du commandement, du contrôle et de la logistique, serait situé à Guatemala City et son installation se ferait entre le jour J-15 et le jour J. Des quartiers généraux de secteur seraient établis à Guatemala City et à Santa Cruz de Quiché. UN ١٢ - وخلال الفترة بين ذلك اليوم واليوم الذي سيبدأ فيه نفاذ الاتفاق سيكون قد تم إنشاء المقر الرئيسي للمكونة العسكرية في غواتيمالا سيتي وذلك ﻷغراض السيطرة والتحكم والسوقيات. وسوف يكون هناك مقر قطاعي في كل من غواتيمالا سيتي وسانتا كروز كويشيه.
    Jorge Antonio Ortega Gaytán, Guatemala City UN السيد خورخيه أنطونيو أورتيغا غايتان، غواتيمالا العاصمة
    Guatemala City/Miami/New York/Guatemala City UN مدينة غواتيمالا/ميامي/نيويورك/ مدينة غواتيمالا
    Cet atelier a eu lieu du 29 novembre au 1er décembre à Guatemala City. UN وعُقدت حلقة العمل في مدينة غواتيمالا في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Vous voyez, à chaque Noël, les enfants miraculés qui ont maintenant la cinquantaine, se rassemble sur une place de Guatemala City et raconte l'histoire de leur guérison miraculeuse. Open Subtitles كما ترون، كل عيد ميلاد، أطفال المعجزة الذين هم الآن في الخمسين من العمر يجتمعون في ساحة في مدينة غواتيمالا ويقصّون قصّة شفائهم
    Siège Guatemala City UN مدينة غواتيمالا
    Les ministres des relations extérieures des pays d’Amérique centrale ont assisté à la vingt-neuvième session ordinaire de l’Organisation des États américains (OEA) qui s’est tenue à Guatemala City du 6 au 8 juin. UN ٢٩ - حضر وزراء خارجية بلدان أمريكا الوسطى الدورة العادية التاسعة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية في مدينة غواتيمالا من ٦ إلى ٨ حزيران/يونيه.
    Le 26 avril 1998, Mgr Juan José Gerardi, évêque auxiliaire de l’archidiocèse du Guatemala et Coordonnateur du Bureau des droits de l’homme de l’archidiocèse, a été sauvagement assassiné à Guatemala City. UN ١٣ - وفي ٦٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، اغتيل بصورة وحشية في مدينة غواتيمالا اﻷب المبجل خوان خوسيه غراردي اﻷسقف المساعد ﻷبرشية غواتيمالا ومنسق مكتب حقوق اﻹنسان باﻷسقفية.
    s) Financement par le bureau de l'UNICEF au Guatemala de la réalisation par CHILDHOPE d'une enquête sur les types de travail effectués par les enfants des rues à Guatemala City (1995). UN )ق( الحصول على تمويل من مكتب اليونيسيف في غواتيمالا من أجل مؤسسة " أمل الطفل " للقيام بمسح ﻷنواع العمل الذي يؤديه أطفال الشوارع في مدينة غواتيمالا )١٩٩٥(.
    Il a maintenant été annoncé officiellement que le conflit armé interne du Guatemala, commencé il y a 36 ans, prendra fin avec la signature à Guatemala City, le 29 décembre, d'un accord de paix définitif. UN وقد أعلن اﻵن رسميا أن الصراع المسلح الداخلي فــي غواتيمــالا، الذي بــدأ قبل ٣٦ عامــا، سينتهي بالتوقيع على اتفاق نهائي للسلام في مدينة غواتيمالا يوم ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Ce processus connaîtra son aboutissement le 29 décembre 1996 avec la signature, à Guatemala City, d'un Accord sur une paix ferme et durable et d'un accord sur un calendrier de mise en oeuvre et de vérification des accords de paix. UN وســتتوج هــذه العملية في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق بشأن إقامة سلام وطيد ودائم واتفاق بشأن الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والتحقق منها.
    40. À l'invitation du Gouvernement guatémaltèque, Santiago Corcuera et Darko Göttlicher, membres du Groupe de travail, accompagnés de membres du personnel du secrétariat, ont visité Guatemala City du 19 au 21 septembre. UN 40- بناء على دعوة من حكومة غواتيمالا، قام عضو ا الفريق العامل سانتياغو كوركويرا وداركو غوتليشر يرافقهما موظفون من الأمانة بزيارة غواتيمالا سيتي في الفترة من 9 إلى 21 أيلول/سبتمبر.
    16. Ainsi donc, les deux parties désirent que les aspects militaires du règlement de paix soient mis en oeuvre le plus tôt possible après la signature de l'accord de paix final, prévue à Guatemala City le 29 décembre 1996. UN ١٦ - وعلى هذا فإن الطرفين سيرغبان في أن يتحقق تنفيذ الجوانب العسكرية لتسوية السلم في أقرب وقت ممكن بعد التوقيع على اتفاق السلم النهائي، المقرر له أن يتم في غواتيمالا سيتي في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Guatemala City UN غواتيمالا سيتي
    Guatemala City UN غواتيمالا سيتي
    Il s'est entretenu avec des représentants du Gouvernement et d'organisations de la société civile, des professionnels de santé et des représentants de communautés autochtones à Guatemala City, Malacantacito, Huehuetenango et Ixtahuacán. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلين للحكومة ومع منظمات من المجتمع المدني ومهنيين مختصين في الصحة وممثلين للمجتمعات الأصلية في غواتيمالا العاصمة ومالاكنتاسيتو وويويتينانغو وإكستاواكان.
    L'affaire concernée - l'affaire Rios Montt - , porte principalement sur des allégations de génocide commis contre la population maya du Guatemala pendant le conflit armé et sur les assassinats perpétrés à l'ambassade d'Espagne à Guatemala City par des fonctionnaires guatémaltèques. UN وتستند هذه القضية المرفوعة في إسبانيا، والمعروفة بقضية ريوس مونت، أساسا إلى الإبادة الجماعية التي زُعم أنها ارتُكبت ضد السكّان من شعب المايا في غواتيمالا أثناء النـزاع المسلّح، وإلى أعمال القتل التي ارتُكبت في السفارة الإسبانية في غواتيمالا العاصمة على يد مسؤولين غواتيماليين.
    À l'issue de la cinquante et unième session, des consultations régionales ont été organisées par ONU-Femmes et le Haut-Commissariat, à Bangkok, Addis-Abeba, Guatemala City et Istanbul en vue d'inviter les parties prenantes régionales à contribuer à l'élaboration du projet de recommandation générale; UN وفي أعقاب الدورة الحادية والخمسين، أجريت مشاورات إقليمية نظمتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية حقوق الإنسان في بانكوك وأديس أبابا ومدينة غواتيمالا واسطنبول لالتماس مساهمات من أصحاب المصلحة الإقليميين بشأن مشروع التوصية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more