"guayaquil" - Translation from French to Arabic

    • غواياكيل
        
    • غواياكويل
        
    • وغواياكويل
        
    • وغواياكيل
        
    • غياكيل
        
    • غاياكيل
        
    Mon gouvernement souscrit pleinement aux objectifs énoncés dans la Déclaration de Guayaquil. UN وتؤيد حكومتي الأهداف الموضوعة في إعلان غواياكيل تأييداً كاملاً.
    Trois universités de Guayaquil, qui mènent des recherches sur El Niño, font également partie de l’ERFEN. UN كما تشارك في الدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو ثلاث جامعات في غواياكيل تضطلع ببحوث ذات صلة بتلك الظاهرة.
    Tous ces organismes – à l’exception de l’INAMHI – et les ministères ont leur siège à Guayaquil. UN وتوجد مقار جميع هذه المؤسسات، باستثناء مقر المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا والوزارتين في غواياكيل.
    En 2013, l'unité pilote de contrôle portuaire de Guayaquil (Équateur) a intercepté 16 tonnes de cocaïne. UN وفي عام ٢٠١٣ نجحت الوحدة الرائدة لمراقبة الموانئ المقامة في غواياكويل بإكوادور في اعتراض ١٦ طناً من الكوكايين.
    L’INAMHI et d’autres services gouvernementaux ont leur siège à Quito et des bureaux régionaux à Guayaquil. UN ويوجد المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا والمقار الوطنية اﻷخرى للوزارات في كيتو، ولها مكاتب إقليمية في غواياكيل.
    L’Ambassadeur Fabián Valdivies et ses collaborateurs ont donné l’assurance que les quatre pays de la Commission permanente appuyaient la Déclaration de Guayaquil et la création d’un centre international à Guayaquil. UN قدم السفير فابيان وموظفو اللجنة تأكيدات تفيد بأن أربعة من بلدان اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، تؤيد إعلان غواياكيل وإنشاء مركز دولي في غواياكيل.
    Un débat a eu lieu en particulier sur ce que devrait faire l’Équateur pour obtenir que les pays de la région appuient la création d’un centre à Guayaquil. UN وجرت مناقشة خاصة للخطوات التي يتعين على إكوادور اتخاذها لكفالة تقديم الدعم اﻹقليمي لمركز غواياكيل.
    Université catholique de Santiago de Guayaquil UN الجامعة الكاثوليكية سانتياغو في غواياكيل
    ESPOL Université catholique de Guayaquil UN الجامعة الكاثوليكية في غواياكيل
    L'un des résultats positifs de sa politique à cet égard a été l'action lancée par une chaîne de télévision de la ville de Guayaquil pour promouvoir les droits de l'homme. UN ومن التطورات الإيجابية قيام إحدى القنوات التلفزيونية في مدينة غواياكيل بجعل نفسها أداة اتصال من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    Université Laïque Vicente Rocafuerte de Guayaquil UN الجامعة الدنياوية فيسانتي روكافوارتي دي غواياكيل
    Une deuxième conférence nationale sur l'éducation a été organisée à Guayaquil. UN ونظم مؤتمر وطني ثان بشأن التثقيف في غواياكيل.
    Le rapport intégral du séminaire de Guayaquil est disponible auprès du Secrétariat de l’ONU. UN والتقرير الكامل عن الحلقة الدراسية في غواياكيل متوفر لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Fondatrice et directrice du Bureau juridique de la faculté de droit et des sciences sociales et politiques de l'Université de Guayaquil UN المديرة المؤسسة للمجلس الاستشاري القانوني بكلية الحقوق بجامعة غواياكيل.
    Coordonnatrice générale des affaires culturelles à l'Université de Guayaquil UN المنسقة العامة للشؤون الثقافية بجامعة غواياكيل.
    Secrétaire juridique de la faculté de droit de l'Université de Guayaquil UN أمينة قانونية لكلية الحقوق بجامعة غواياكيل.
    Professeur de philosophie du droit à la faculté de droit et des sciences sociales de l'Université de Guayaquil UN منجزات التدريس الجامعي أستاذة فلسفة للحقوق بكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة غواياكيل.
    Hôpital des enfants malades " León Becerra " à Guayaquil (Equateur) Pédiatre, Directeur adjoint du Service de pédiatrie UN ٧٥٩١-٣٦٩١ طبيب أطفال، مدير مساعد بقسم طب اﻷطفال، مستشفى اﻷطفال " ليون بيثيرا " ، غواياكويل
    Université de Guayaquil (Equateur) UN ٣٥٩١ دكتوراه في الطب جامعة غواياكويل
    166. La majorité des cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1985 et 1992 à Quito, Guayaquil et Esmeraldas et concernent des personnes qui auraient été arrêtées par des agents du service des enquêtes pénales de la police nationale. UN 166- حدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عامي 1985 و1992 في كيتو وغواياكويل وإسميرالديس، وتتعلق بأشخاص يُدعى أن أفراداً من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية ألقوا القبض عليهم.
    Au cours de la mission les experts se sont rendus à Quito, Guayaquil, Chota et San Lorenzo. UN وزار الخبراء أثناء بعثتهم كيتو وغواياكيل وتشوتا وسان لورينزو.
    Deux projets en Equateur et en Afrique du Sud sont actuellement mis au point en consultation avec les autorités locales de la ville de Guayaquil et de la ville de Johannesburg, le secteur privé, les Centres régionaux de la Convention de Bâle concernés et le Programme de coopération décentralisé de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN ويجري تطوير مشروعين في الإكوادور وجنوب أفريقيا بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المعنية برنامج التعاون اللامركزي التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Les unités opérationnelles inter-organismes de Guayaquil et Manta, (Équateur) feront office de centres d'excellence et de centres de documentation. UN وستستخدم الوحدات التنفيذية المشتركة بين الوكالات في غاياكيل ومانتا، إكوادور، كمراكز للتفوق والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more