:: La délivrance de cartes de presse sous la supervision d'une guilde de la presse; | UN | :: إصدار بطاقات الهوية تحت إشراف لجنة من نقابة الصحفيين |
D'après ces marques, il était à un membre de la guilde des géographes. | Open Subtitles | لا ، هذه العلامات تعني أنها صنعت لعضوٍ في نقابة الجغرافيين |
Eh bien, la guilde des écrivains américains. J'y sens exactement la même chose. | Open Subtitles | نقابة الكتّاب الأمريكيين إنني أشعر بنفس الأمر |
La guilde nous dédommage pour chaque prisonnier, chaque année. | Open Subtitles | النقابة تدفع لنا أجر إشراف مقابل كلّ سجين كلّ سنة |
Eux, la guilde, vont se servir de leurs mains pour organiser une fête. | Open Subtitles | لهذا أعتقد أن العصبة... أعتقد أنهم يفترض أن يستخدموا أيديهم ليقيموا حفلة |
Je voulais envoyer un message à la guilde des acteurs... qui se placent au-dessus de l'œuvre et au-dessus de moi. | Open Subtitles | انا اردت ان ارسل رسالة الى نقابة الممثلين التي وضعت نفسها فوق العمل |
Vous êtes à présent des membres honoraires de la guilde des Justiciers. | Open Subtitles | النظر في أنفسكم الفخرية أعضاء نقابة العدل. |
Le gagnant aura l'honneur de mettre au point un plan pour éliminer la guilde. | Open Subtitles | الفائز سوف تكسب شرف من وضع خطة لتدمير نقابة العدل. |
Heureusement que la guilde était là pour me sauver. | Open Subtitles | بل هو شيء جيد نقابة العدل كان حول لإنقاذ لي. |
Le souvenir vivant d'une civilisation disparue il y a quarante ans, lorsque la guilde des Justiciers s'est sacrifiée. | Open Subtitles | والذاكرة الحية للحضارة المدمرة منذ 40 عاما عندما أعطى العدل نقابة بحياتهم من أجل هذه الأرض. |
A ma connaissance, il n'est pas membre de la guilde des Notaires. | Open Subtitles | على حد علمي، وقال انه ليس عضوا في نقابة كاتب العدل. |
Un jour, j'ai dû parler à la guilde des acteurs. | Open Subtitles | تعرفين, كان علي التحدث مع نقابة الممثلين, |
J'ai appelé votre agent et la guilde. | Open Subtitles | تكلمت مع وكيلك ومع نقابة كتاب النصوص السينمائية. |
La guilde des écrivains ne représente pas les romanciers. | Open Subtitles | نقابة الكتاب لا تمثّل مؤلفي الكتب |
Mambres distingués de la guilde du Fromage, nous sommes ici pour célébrer le succès de la levée de fonds pour le nouvel hôpital pour enfants. | Open Subtitles | السادة أعضاء نقابة الجبن المتميزين نحن هنا لنحتفل بنجاح جمع التبرعات لمستشفى الأطفال الجديد! |
La guilde de l'Injustice vient de dévaliser la banque centrale. | Open Subtitles | النقابة الظلم وسلب فقط النعناع الساحل سيتي. |
Je ne veux pas la croire, mais je l'ai entendue de la bouche du chef de la guilde... | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أصدقها لكن إن سمعتها .. من رئيس النقابة |
Approchez, fées bricoleuses, et accueillez la dernière venue de votre guilde, Clochette. | Open Subtitles | يأتي إلى الأمام، العبث الجنيات, ونرحب بالعضو الجديد من النقابة الخاصة بك المواهب، تينكر بيل. |
Et s'ils n'étaient pas la guilde ? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هؤلاء الشباب هم العصبة |
Qui vous dit que c'est moi l'interprète et eux, la guilde ? | Open Subtitles | لماذا أنت متأكد اني المفسر و هم العصبة |
Un symboliste, un gardien, une guilde. | Open Subtitles | المفسر و الحارس و العصبة |
Je comprends maintenant pourquoi tu as rejoint la guilde des promoteurs. | Open Subtitles | هذا سبب جيد... للبيع و الانضمام لنقابة المترهلين... المهنية. |