"guilde" - Translation from French to Arabic

    • نقابة
        
    • النقابة
        
    • العصبة
        
    • لنقابة
        
    :: La délivrance de cartes de presse sous la supervision d'une guilde de la presse; UN :: إصدار بطاقات الهوية تحت إشراف لجنة من نقابة الصحفيين
    D'après ces marques, il était à un membre de la guilde des géographes. Open Subtitles لا ، هذه العلامات تعني أنها صنعت لعضوٍ في نقابة الجغرافيين
    Eh bien, la guilde des écrivains américains. J'y sens exactement la même chose. Open Subtitles نقابة الكتّاب الأمريكيين إنني أشعر بنفس الأمر
    La guilde nous dédommage pour chaque prisonnier, chaque année. Open Subtitles النقابة تدفع لنا أجر إشراف مقابل كلّ سجين كلّ سنة
    Eux, la guilde, vont se servir de leurs mains pour organiser une fête. Open Subtitles لهذا أعتقد أن العصبة... أعتقد أنهم يفترض أن يستخدموا أيديهم ليقيموا حفلة
    Je voulais envoyer un message à la guilde des acteurs... qui se placent au-dessus de l'œuvre et au-dessus de moi. Open Subtitles انا اردت ان ارسل رسالة الى نقابة الممثلين التي وضعت نفسها فوق العمل
    Vous êtes à présent des membres honoraires de la guilde des Justiciers. Open Subtitles النظر في أنفسكم الفخرية أعضاء نقابة العدل.
    Le gagnant aura l'honneur de mettre au point un plan pour éliminer la guilde. Open Subtitles الفائز سوف تكسب شرف من وضع خطة لتدمير نقابة العدل.
    Heureusement que la guilde était là pour me sauver. Open Subtitles بل هو شيء جيد نقابة العدل كان حول لإنقاذ لي.
    Le souvenir vivant d'une civilisation disparue il y a quarante ans, lorsque la guilde des Justiciers s'est sacrifiée. Open Subtitles والذاكرة الحية للحضارة المدمرة منذ 40 عاما عندما أعطى العدل نقابة بحياتهم من أجل هذه الأرض.
    A ma connaissance, il n'est pas membre de la guilde des Notaires. Open Subtitles على حد علمي، وقال انه ليس عضوا في نقابة كاتب العدل.
    Un jour, j'ai dû parler à la guilde des acteurs. Open Subtitles تعرفين, كان علي التحدث مع نقابة الممثلين,
    J'ai appelé votre agent et la guilde. Open Subtitles تكلمت مع وكيلك ومع نقابة كتاب النصوص السينمائية.
    La guilde des écrivains ne représente pas les romanciers. Open Subtitles نقابة الكتاب لا تمثّل مؤلفي الكتب
    Mambres distingués de la guilde du Fromage, nous sommes ici pour célébrer le succès de la levée de fonds pour le nouvel hôpital pour enfants. Open Subtitles السادة أعضاء نقابة الجبن المتميزين نحن هنا لنحتفل بنجاح جمع التبرعات لمستشفى الأطفال الجديد!
    La guilde de l'Injustice vient de dévaliser la banque centrale. Open Subtitles النقابة الظلم وسلب فقط النعناع الساحل سيتي.
    Je ne veux pas la croire, mais je l'ai entendue de la bouche du chef de la guilde... Open Subtitles أنا لا أريد أن أصدقها لكن إن سمعتها .. من رئيس النقابة
    Approchez, fées bricoleuses, et accueillez la dernière venue de votre guilde, Clochette. Open Subtitles يأتي إلى الأمام، العبث الجنيات, ونرحب بالعضو الجديد من النقابة الخاصة بك المواهب، تينكر بيل.
    Et s'ils n'étaient pas la guilde ? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هؤلاء الشباب هم العصبة
    Qui vous dit que c'est moi l'interprète et eux, la guilde ? Open Subtitles لماذا أنت متأكد اني المفسر و هم العصبة
    Un symboliste, un gardien, une guilde. Open Subtitles المفسر و الحارس و العصبة
    Je comprends maintenant pourquoi tu as rejoint la guilde des promoteurs. Open Subtitles هذا سبب جيد... للبيع و الانضمام لنقابة المترهلين... المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more