"guillotine" - Translation from French to Arabic

    • المقصلة
        
    • مقصلة
        
    • المقصله
        
    • مقصلتي
        
    • مقاتلي السكين القاطع
        
    • مقصله
        
    Monsieur le comte a rendu hommage à madame la guillotine. Open Subtitles سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة.
    Pas besoin d'aller à Paris pour découvrir la guillotine. Open Subtitles أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة.
    Ca prendrait des jours au programme guillotine... pour retrouver son visage dans toute la séquence. Open Subtitles المقصلة ستستغرق أياماً لتتعقب وجهه خلال الفيلم
    Maintenant, on sait qu'il ne faut pas mettre la tête du bébé dans une guillotine. Open Subtitles على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة
    Il semble que pour la guillotine, il n'ait pas confiance en mes mains. Open Subtitles يبدو أنه لا يثق بهذه اليدين الثابتتين للعمل على خدعة المقصله
    "Ma première guillotine". Open Subtitles "مقصلتي الأولى".
    La guillotine était placée au milieu de la place publique, et des glaçons de sang scintillaient de leur couleur rouge sur la lame. Open Subtitles المقصلة وضعت في وسط الساحة العامة، رقاقات ثلج من الدماء ما زالت عالقة على النصل.
    Maître des cachots, assurez-vous que la guillotine ne soit pas trop éloignée sur scène. Open Subtitles من يمكنه أن يحبّ شخصاً مثل هذا؟ يا آمر السجن، تأكد أن المقصلة ليست بعيدةً جداً لجهة الخلف على المنصة
    Si tu veux bien m'excuser, je dois aller vérifier la guillotine. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً
    Il a commencé à croire que le peuple de France pouvait se gouverner lui-même mais il fini par utiliser la guillotine pour les garder dans le rang. Open Subtitles لقد بدأ يؤمن بأن شعب فرنسا يمكن أن يحكم نفسه بنفسه ولكن انتهى الأمر باستخدام المقصلة للحفاظ على النظام
    OK, s'il va à nouveau au sol, il va vouloir mettre une guillotine. Fais-lui ouvrir sa garde. et choppe-le. Open Subtitles لا تسمح له بلكمك ،واستعمل حركة المقصلة أكثر من مرة
    Ce papier de bonbon était sous la guillotine près de la main de simone Open Subtitles مغلف الحلوى هذا وجد أسفل المقصلة " قرب يد " سيمون
    L'empreinte sur le cou de simone est la même que sur la poignée de la guillotine Open Subtitles البصمة على رقبة " سيمون " تطابق البصمة التي أخذناها من مقبض المقصلة
    Bien que la guillotine soit le plus souvent associée aux Français, les Nazis ont cependant guillotiné plus de personnes que la Révolution Française entière. Open Subtitles مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها
    Laisse-le à ma place près de la guillotine cet après-midi. Open Subtitles جهزيه لي عند كرسي الإعتيادي أمام المقصلة بعد الظهر.
    Sur le chemin de la guillotine, pourrai-je vous tenir la main? Open Subtitles عندما نصل إلى المقصلة هل ستدعني أمسك بيدك؟
    C'est une réaction humaine normale quand quelqu'un s'approche de ton œil avec une mini guillotine. Open Subtitles إنها ردة فعل بشرية عادية عندما يقوم شخص ما بتقريب مقصلة صغيرة من عينك.
    Il a été décapité par une guillotine du 18ème siècle. Open Subtitles قُطِع رأسه في مقصلة من فرنسا القرن الثامن عشر
    Là est le danger : vous vous dites que leur vie est forcément meilleure, vous êtes contre cette idée, et on finit avec une guillotine sur Trafalgar Square. Open Subtitles ذلك هو الخطير جداً تعتقد أنهم يستمتعون أكثر منك وتريدهم ألا يستمتعون أكثر منك -وفجأة تجد هناك مقصلة في ساحة (ترافلغار )
    Attendez de voir la guillotine. Open Subtitles إنتظري حتى تري خدعتي في المقصله
    Si elle n'est pas une meurtrière, et je dis qu'elle ne l'est pas... vous envoyez une innocente à la guillotine. Open Subtitles ماريا غامبريللي ليست القاتله ... و أنا أقول أنها ليست هي و إنك سترسل فتاه بريئه ... .إلى المقصله
    "Ma première guillotine". Open Subtitles "مقصلتي الأولى".
    Lequel devrions nous envoyer s'entraîner en tant que guillotine? Open Subtitles اي منهما سنرسله للتدريب ليصبح من مقاتلي السكين القاطع ؟
    Bien, parce que je crois avoir vu la guillotine chez Amanda. Open Subtitles جيد, لأنني أظن بأني شاهدت مقصله في شقة أماندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more