Monsieur le comte a rendu hommage à madame la guillotine. | Open Subtitles | سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة. |
Pas besoin d'aller à Paris pour découvrir la guillotine. | Open Subtitles | أعلم, لكن ليس عليكم أن تذهبوا إلى باريس للحصول على معلومات حول المقصلة. |
Ca prendrait des jours au programme guillotine... pour retrouver son visage dans toute la séquence. | Open Subtitles | المقصلة ستستغرق أياماً لتتعقب وجهه خلال الفيلم |
Maintenant, on sait qu'il ne faut pas mettre la tête du bébé dans une guillotine. | Open Subtitles | على الأقل، نعرف الآن أن علينا عدم وضع رأس الطفل في مقصلة |
Il semble que pour la guillotine, il n'ait pas confiance en mes mains. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يثق بهذه اليدين الثابتتين للعمل على خدعة المقصله |
"Ma première guillotine". | Open Subtitles | "مقصلتي الأولى". |
La guillotine était placée au milieu de la place publique, et des glaçons de sang scintillaient de leur couleur rouge sur la lame. | Open Subtitles | المقصلة وضعت في وسط الساحة العامة، رقاقات ثلج من الدماء ما زالت عالقة على النصل. |
Maître des cachots, assurez-vous que la guillotine ne soit pas trop éloignée sur scène. | Open Subtitles | من يمكنه أن يحبّ شخصاً مثل هذا؟ يا آمر السجن، تأكد أن المقصلة ليست بعيدةً جداً لجهة الخلف على المنصة |
Si tu veux bien m'excuser, je dois aller vérifier la guillotine. | Open Subtitles | والآن لو تسمحين لي فعلي أن أذهب للتحقق من المقصلة مجدداً |
Il a commencé à croire que le peuple de France pouvait se gouverner lui-même mais il fini par utiliser la guillotine pour les garder dans le rang. | Open Subtitles | لقد بدأ يؤمن بأن شعب فرنسا يمكن أن يحكم نفسه بنفسه ولكن انتهى الأمر باستخدام المقصلة للحفاظ على النظام |
OK, s'il va à nouveau au sol, il va vouloir mettre une guillotine. Fais-lui ouvrir sa garde. et choppe-le. | Open Subtitles | لا تسمح له بلكمك ،واستعمل حركة المقصلة أكثر من مرة |
Ce papier de bonbon était sous la guillotine près de la main de simone | Open Subtitles | مغلف الحلوى هذا وجد أسفل المقصلة " قرب يد " سيمون |
L'empreinte sur le cou de simone est la même que sur la poignée de la guillotine | Open Subtitles | البصمة على رقبة " سيمون " تطابق البصمة التي أخذناها من مقبض المقصلة |
Bien que la guillotine soit le plus souvent associée aux Français, les Nazis ont cependant guillotiné plus de personnes que la Révolution Française entière. | Open Subtitles | مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها |
Laisse-le à ma place près de la guillotine cet après-midi. | Open Subtitles | جهزيه لي عند كرسي الإعتيادي أمام المقصلة بعد الظهر. |
Sur le chemin de la guillotine, pourrai-je vous tenir la main? | Open Subtitles | عندما نصل إلى المقصلة هل ستدعني أمسك بيدك؟ |
C'est une réaction humaine normale quand quelqu'un s'approche de ton œil avec une mini guillotine. | Open Subtitles | إنها ردة فعل بشرية عادية عندما يقوم شخص ما بتقريب مقصلة صغيرة من عينك. |
Il a été décapité par une guillotine du 18ème siècle. | Open Subtitles | قُطِع رأسه في مقصلة من فرنسا القرن الثامن عشر |
Là est le danger : vous vous dites que leur vie est forcément meilleure, vous êtes contre cette idée, et on finit avec une guillotine sur Trafalgar Square. | Open Subtitles | ذلك هو الخطير جداً تعتقد أنهم يستمتعون أكثر منك وتريدهم ألا يستمتعون أكثر منك -وفجأة تجد هناك مقصلة في ساحة (ترافلغار ) |
Attendez de voir la guillotine. | Open Subtitles | إنتظري حتى تري خدعتي في المقصله |
Si elle n'est pas une meurtrière, et je dis qu'elle ne l'est pas... vous envoyez une innocente à la guillotine. | Open Subtitles | ماريا غامبريللي ليست القاتله ... و أنا أقول أنها ليست هي و إنك سترسل فتاه بريئه ... .إلى المقصله |
"Ma première guillotine". | Open Subtitles | "مقصلتي الأولى". |
Lequel devrions nous envoyer s'entraîner en tant que guillotine? | Open Subtitles | اي منهما سنرسله للتدريب ليصبح من مقاتلي السكين القاطع ؟ |
Bien, parce que je crois avoir vu la guillotine chez Amanda. | Open Subtitles | جيد, لأنني أظن بأني شاهدت مقصله في شقة أماندا |