"guofang" - Translation from French to Arabic

    • غوفانغ
        
    • غوافنغ
        
    Les représentants des partenaires de l'ASEM ont participé au Séminaire qui a été ouvert par S. E. M. Shen Guofang, Ministre adjoint des affaires étrangères, et présidé par les chefs de délégation des cinq pays coparrains. UN وافتتحت الحلقة الدراسية بكلمة ترحيب ألقاها سعادة السيد شن غوفانغ مساعد وزير الخارجية الصيني وترأسها رؤساء وفود البلدان الخمسة المشرفة عليها.
    M. Shen Guofang UN السيد شين غوفانغ
    Chine M. Shen Guofang UN الصين السيد شن غوفانغ
    Chine M. Shen Guofang UN الصين السيد شن غوفانغ
    M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter pour votre élection au poste de Président de la Première Commission de l'Assemblée générale à sa présente session. UN السيد شن غوافنغ )الصين( )تكلم بالصينية(: أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : Nous sommes à l'aube d'un nouveau millénaire. UN السيد شن غوفانغ )الصين( )تــكلم بالصينية(: إن فجر اﻷلفية الجديدة بدأ بالبزوغ.
    M. Shen Guofang (Chine) UN السيد شن غوفانغ الصين
    M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : Il y a eu une escalade récente de la violence entre Israël et les Palestiniens. UN السيد شن غوفانغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الآونة الأخيرة ظل العنف يتصاعد بين إسرائيل وفلسطين.
    M. Shen Guofang (Chine) demande s'il y a une erreur dans la cote ou la date de la < < résolution 55/82 du 4 décembre 2001 > > au 12e alinéa du préambule. UN 3 - السيد شين غوفانغ (الصين): تساءل عما إذا كان هناك خطأ في الرمز أو التاريخ الواردين في العبارة " القرار 55/82 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2001 " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    73. M. SHEN Guofang (Chine) considère que l'éradication de la pauvreté est un étalon important du progrès de l'humanité et un but longtemps recherché par les populations de tous les pays. UN ٧٣ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن القضاء على الفقر محك مهم للتقدم البشري وهدف تسعى إلى تحقيقه شعوب جميع البلدان منذ وقت طويل.
    M. Shen Guofang (Chine) dit qu’une des tâches les plus importantes accomplies par l’Organisation des Nations Unies a été d’aider un certain nombre de pays à se débarrasser du joug colonial et à accéder à l’indépendance. UN ٥١ - السيد شن غوفانغ )الصين(: قال إن من أهم اﻹنجازات التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة ما قامت به من مساعدة عدد من البلدان على التخلص من نير الاستعمار وبلوغ الاستقلال.
    31. M. SHEN Guofang (Chine) dit que la Chine souscrit pleinement à la déclaration du représentant de l'Indonésie. Il tient à souligner deux points. UN ٣١ - السيد شين غوفانغ )الصين(، قال إن وفد بلده يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine une lettre datée du 10 février 1998, indiquant que M. Shen Guofang a été nommé représentant adjoint de la Chine au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ من وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية يبلغه فيها بتعيين السيد شين غوفانغ نائبا لممثل الصين في مجلس اﻷمن.
    17. M. SHEN Guofang (Chine) dit que la crise financière asiatique a montré que pour corriger les inégalités amenées par la mondialisation il fallait réformer le mécanisme de gestion mondiale. UN ١٧ - السيد شن غوفانغ )الصين(: قال أن اﻷزمة المالية اﻵسيوية قد أثبتت أن أوجه التفاوت الناجمة عن العولمة تحتاج إلى تصحيح عن طريق إصلاح آلية اﻹدارة العالمية.
    38. M. SHEN Guofang (Chine) dit que les pays en développement, qui n'ont pas été en mesure de tirer parti de la mondialisation, appellent la communauté internationale à les aider à résoudre leurs problèmes dans l'intérêt de l'ensemble de l'humanité et attendent beaucoup de la réunion intergouvernementale sur le financement du développement. UN ٣٨ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن البلدان النامية، التي خرج عن مقدورها الاستفادة من العولمة، تطلب من المجتمع الدولي أن يساعدها على حل مشاكلها لما فيه صالح البشرية في مجموعها، وإن تلك البلدان تعقد آمالا كبيرة على المحفل الحكومي الدولي الذي سينظر في موضوع تمويل التنمية.
    M. Shen Guofang (République populaire de Chine) dit que la mondialisation a créé d’énormes richesses économiques mais a également aggravé l’écart entre riches et pauvres et exacerbé les inégalités. UN ٧٨ - السيد شين غوفانغ )جمهورية الصين الشعبية(: قال أن العولمة أنشأت ثروة اقتصادية عظيمة لكنها وسعت أيضا الفجوة بين الغني والفقير وزادت التفاوتات حدﱠة.
    20. M. SHEN Guofang (Chine) dit que le développement social mondial requiert une croissance régulière de l'économie mondiale dans un milieu stable et pacifique. UN ٢٠ - السيد شن غوفانغ )الصين(: قال إن اﻷساس الذي تقوم عليه التنمية الاجتماعية في العالم هو النمو المستمر في الاقتصاد العالمي في بيئة مستقرة يسودها السلام.
    31. M. SHEN Guofang (Chine) dit que les opérations de maintien de la paix des Nations Unies ont fait une contribution importante au règlement des conflits régionaux et internationaux. UN ٣١ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أسهمت إلى حد بعيد في تسوية المنازعات اﻹقليمية والخلافات الدولية بالطرق السلمية.
    99. M. SHEN Guofang (Chine) dit que l’une des réalisations les plus importantes des Nations Unies a été d’aider un grand nombre de colonies à secouer le joug colonial et à parvenir à l’indépendance. UN 99 - السيد شين غوفانغ (الصين): قال إن من أهم الإنجازات التي حققتها الأمم المتحدة هو مساعدتها لعدد كبير من المستعمرات على الانعتاق من ربق الاستعمار وتحقيق الاستقلال.
    M. Shen Guofang (Chine) UN السيد شين غوفانغ (الصين)
    S. E. M. Shen Guofang (représentant de la Chine) UN السفير شن غوافنغ (الصين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more