En Slovénie, déjà à l'échelon primaire, les femmes bénéficient des soins d'une équipe spécialisée en gynécologie. | UN | وهكذا تتلقى النساء في سلوفينيا الرعاية على أيدي أخصائيين في أمراض النساء فعليا منذ المستوى الأول. |
Ce centre est le principal établissement du pays dans le domaine de l'obstétrique et de la gynécologie, de la pédiatrie et de la génétique médicale. | UN | هذا هو المؤسسة الرئيسية للبلد في مجال طب الولادة وطب أمراض النساء وطب الأطفال وعلم الوراثة. |
7.8 Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents : module gynécologie | UN | 7-8 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، وحدة أمراض النساء |
5. Attribution à la moitié des hôpitaux de niveau II d'un module orthopédie et d'un module gynécologie | UN | إضافة وحدة لجراحة العظام ووحدة لأمراض النساء في 50 في المائة من المستشفيات من المستوى الثاني: |
De plus, tous les hôpitaux disposent des équipements et du personnel nécessaires pour l'obstétrique et la gynécologie d'urgence. | UN | كما أن جميع المستشفيات مُجهّزة ومؤهلة لأداء عمليات التوليد الطارئة وتقديم الخدمات المتعلقة بأمراض النساء. |
Des soins spécialisés en cardiologie, traitement des maladies pulmonaires, gynécologie et obstétrique, ophtalmologie, pédiatrie et traitement du diabète étaient dispensés par les centres les plus importants selon un calendrier variant chaque semaine. | UN | وعملا بجدول تناوب أسبوعي، تم تقديم الخدمات المتخصصة في أمراض القلب واﻷمراض الصدرية واﻷمراض النسائية والتوليد وأمراض العيون وطب اﻷطفال ومرض السكري في المراكز الصحية الكبرى. |
La Société hellénique de gynécologie juvénile a notamment organisé : | UN | الجمعية اليونانية للطفولة وأمراض النساء للأحداث قامت بتنظيم: |
Les hôpitaux régionaux offrent des soins spécialisés de gynécologie et d'obstétrique, ainsi que des services pédiatriques. | UN | وتوفر مستشفيات الأقاليم الرعاية المتخصّصة في مجال الأمراض النسائية وعمليات التوليد وطب الأطفال. |
Les femmes sont majoritaires dans des spécialités médicales telles que la gynécologie, la pédiatrie et la médecine interne tandis que les chirurgiens sont surtout des hommes. | UN | وتكون الغلبة للنساء في المهن الطبية في مجالات أمراض النساء والأطفال والطب الباطني، في حين أن معظم أخصائي الجراحة من الرجال. |
Les services spécialisés en obstétrique et gynécologie sont spécialement conçus pour répondre aux besoins des femmes. Services hospitaliers | UN | وقد صُممت خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد لكي تلبي احتياجات النساء بوجه خاص. |
De même que les services ambulatoires, les services hospitaliers spécialisés en obstétrique et en gynécologie sont fournis pour répondre aux besoins des femmes. | UN | وعلى غرار الحادث بالنسبة لخدمات الإسعاف، فإن خدمات أخصائيي أمراض النساء والتوليد تُقدم لتلبية احتياجات المرأة. |
Par rapport à 1990, le nombre de spécialistes a augmenté de 39,4 % dans les services de gynécologie et d'obstétrique et le nombre des employés qui ont une formation de niveau secondaire et de niveau supérieur a augmenté de 2,2 %. | UN | وفي ما يتعلق بعام 1990كانت هناك زيادة في عدد الأطباء الإخصائيين بلغت نسبتها 4ر39 في المائة في أقسام أمراض النساء والتوليد، وزاد عدد الموظفين الحاصلين على تعليم ثانوي أو عال بنسبة 2ر 2 في المائة. |
1975 : Interne principal en pédiatrie, puis en obstétrique et gynécologie | UN | ١٩٧٥ طبيب أوﱠل، طب اﻷطفال ثم تخصص أمراض النساء والتوليد |
Taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome (matériel médical : module gynécologie) | UN | معدل سداد التكاليف الطبية في إطار الاكتفاء الذاتي لوحدة أمراض النساء |
Les deux hôpitaux principaux, un dans chaque île principale, ont des groupes d'obstétrique et de gynécologie. | UN | ويوجد في كل جزيرة من الجزيرتين الرئيسيتين مستشفى يتضمن وحدة للولادة ووحدة لأمراض النساء. |
La possibilité d'ajouter dans le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents un module de base gynécologie, en tant que nouveau service standard assuré dans les missions, a été examinée. | UN | 130 - نوقشت مسألة إدراج " وحدة أساسية لأمراض النساء " ضمن دليل المعدات المملوكة للوحدات كخدمة إضافية موحدة في الميدان. |
Le taux de mortalité maternelle reste assez élevé; par conséquent, Mme Arocha Domínguez demande au gouvernement de la Guinée-Bissau quelle action il envisage pour renforcer les services d'urgence de gynécologie et de santé procréative. | UN | وصرحت بأن معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس ما زال بالغ الارتفاع، وتساءلت عما تزمع الحكومة أن تقوم به بهدف تعزيز خدمات الطوارئ المتعلقة بأمراض النساء والصحة الإنجابية. |
Vingt assuraient des soins dentaires, 17 offraient des soins spécialisés pour le traitement du diabète sucré et de l'hypertension, et 13 dispensaient des soins spécialisés, par exemple, en ophtalmologie, obstétrique et gynécologie et pour les maladies cardio-vasculaires. | UN | ووفر ٢٠ مركزا منها الرعاية باﻷسنان، فيما قدم ١٧ مركزا الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وضغط الدم، ووفر ١٣ مركزا الرعاية المتخصصة كطب العيون، والقبالة، واﻷمراض النسائية ومعالجة أمراض شرايين القلب. |
Récemment, le Département a accepté de porter de deux à trois le nombre de postes de spécialistes en obstétrique et gynécologie. | UN | ووافقت اﻹدارة في اﻵونة اﻷخيرة على زيادة عدد وظائف مستشاري التوليد وأمراض النساء في المستشفى من ٢ إلى ٣. |
Mon père m'amenait à son cabinet de gynécologie. | Open Subtitles | أبي أخذني لمكتبه في علم الأمراض النسائية |
L'UNICEF travaille en partenariat avec les ministères de la santé, des facultés d'obstétrique et de gynécologie et des organisations non gouvernementales. | UN | وتعمل اليونيسيف في شراكة مع وزارات الصحة وكليات طب النساء والتوليد والمنظمات غير الحكومية. |
Ajout d'un module gynécologie de base aux hôpitaux de niveau II | UN | إضافة وحدة نموذجية أساسية للأمراض النسائية في مستشفيات المستوى الثاني |
À cet égard, veuillez indiquer quelles mesures ont été adoptées en vue d'améliorer l'accès des femmes aux services de gynécologie et d'obstétrique. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى بيان التدابير المتخذة لزيادة فرص حصول المرأة على خدمات الطب النسائي. |
Cette pratique a été adoptée par la faculté d'obstétrique et de gynécologie du Collège professionnel de soins médicaux. | UN | وقد قامت بتكييف هذه الاستمارة كلية التوليد وطب النساء التابعة لمعهد الرعاية الصحية المهني. |
Un manuel de formation clinique pour les chirurgiens spécialisés dans la fistule a été rédigé en partenariat avec la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique. | UN | وتم الانتهاء من إعداد دليل للتدريب السريري لجرّاحي الناسور في شراكة مع الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد. |
Dans le cadre du programme de spécialisation médicale lancé en 2008, 41 étudiants préparent différentes spécialités, parmi lesquelles l'obstétrique, la gynécologie et la pédiatrie. | UN | واستُحدث في البلد برنامج للتخصصات الطبية في عام 2008، ودُرِّب 41 طبيباً على اختصاصات مختلفة منها التوليد والطب النسائي وطب الأطفال. |
" L'adolescent est-il apte à la procréation? " , lors de la réunion plénière sur l'adolescence, la gynécologie et l'obstétrique, au IVe Congrès dominicain d'obstétrique et de gynécologie, Saint-Domingue, 1985 | UN | " هل المراهق مستعد لﻹنجاب؟ " في الاجتماع العام - الندوة المعنية بالمراهقين من وجهة نظر أطباء النساء والولادة، في المؤتمر الدومينيكي الرابع ﻷطباء النساء والولادة، سانتو دومينغو، عام ١٩٨٥. |
Les soins spécialisés (gynécologie et obstétrique, médecine interne, cardiologie et ophtalmologie) étaient assurés par roulement sur une base hebdomadaire, les médecins des centres de soins primaires procédant à un dépistage préalable avant d’orienter les patients pour un diagnostic et une prise en charge par les spécialistes. | UN | وقدمة رعاية تخصصية في مجالات طب اﻷمراض النسائية والتوليد، واﻷمراض الباطنية، وأمراض القلب، وأمراض العيون عن طريق نوبات أسبوعية يقوم اﻷطباء في إطارها بإحالة مرضى تم الكشف عليهم من قبل إلى إخصائيين ﻹجراء المزيد من التقييم وتولي العلاج. |