"héros du" - Translation from French to Arabic

    • بطل
        
    • أبطال
        
    • رجل الساعة
        
    Nuktuk, tu n'es pas seulement le héros du Sud tu es aussi notre meilleur ami Open Subtitles أنت لست بطل الجنوب فحسب يا ناكتاك بل أنت أعز أصدقاءنا أيضا
    Le temps a passé mais Sharon, le héros du massacre de Djénine, ressemble beaucoup au Sharon des massacres de Sabra et Shatila. UN وما أشبه اليوم بالأمس. فشارون، بطل مجزرة جنين، هو نفس شارون بطل مجزرة صبرا وشاتيلا في لبنان.
    Vous savez, Channel 4 m'a surnommé le héros du capot. Open Subtitles تعرفون . .القناة الرابعة تدعوني بطل المرآب.
    Depuis que je suis devenu le héros du capot, vous me traitez comme si j'étais spécial, et je ne le suis pas. Open Subtitles ؟ منذ منذ أن تحولت إلى بطل المرآب أنتم تعاملوني كأنني مميز وأنا لست كذلك.
    C'est avec sagesse bienveillante et estime que l'Empereur proclame que ces nobles guerriers sont des héros du peuple. Open Subtitles بحكمةكبيرةواحترام أن الإمبراطور يعلن أنّ هؤلاء المحاربين النبلاء أبطال للشعب
    Au héros du jour qui a été le 6e choix au draft de la NFL. Open Subtitles ... فلنشرب نخب رجل الساعة والذي أصبح للتو يُمثل الإنتقال السادس لدوري كرة القدم الأمريكية
    Honnêtement, chère, je suis toujours le héros du parc par ici ! Open Subtitles بصراحة يا إمرأة، إنني مازلتُ بطل المتنزه هُنا.
    Mais c'était un héros du passé. Il postula même pour un boulot dans le poste de police local. Open Subtitles هو كان بطل البارحه, وطلب العمل في الشرطه المحليه
    Tu pourrais être le plus grand héros du monde ou l'individu le plus doux mais la seule personne qui puisse écrire ton histoire, Open Subtitles يمكنك أن تصبح أعظم بطل في العالم أو المواطن الأكثر إعتدالاً و لكن الوحيد الذي يمكنه أن يكتب قصتك
    Et voici le n°4, le héros du pays... le quarterback titulaire, Jake Wyler ! Open Subtitles والآن بطل فريقنا أمهر ظهير خلفى جيك وايلر
    Je veux juste devenir un héros du jour au lendemain. Open Subtitles أريد سوى أن أصبح بطل بين عشية وضحاها
    Non, je ne dis pas qu'il est un héros, je ne pense pas qu'il soit un héros du tout... Open Subtitles لا، لا. أنا لا أقول بأنه بطل ولا أعتقد بأنه بطل مطلقاً
    Et je donnerais le crédit pour faire de l'homme ordinaire... devenir le héros du village de komban à mon grand-père Open Subtitles وأنا سأعطيكم الأشياء المشتركة للرجل العادي الذي أصبح بطل قرية كومبان إلى جدي
    Je leur ai mis une raclée, je les ai chassés, et d'un coup, je suis le héros du village. Open Subtitles تغلبت عليهم، وطاردتهم، وفجأة أصبحت بطل البلدة
    Le héros du film découvre un matin sa femme décédée, qui s'est suicidée il y a plusieurs années. Open Subtitles وجد بطل الفيلم أمامه ذات صباح زوجته المتوفاة التي انتحرت قبلها بأعوام
    Le comité ne peut pas me forcer à virer le héros du jour. Open Subtitles ولا يستطيع المجلس إجباري على طرد بطل الساعة إنها قصة ستمتد ليومين
    Tu es le héros du capot. J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles أنت بطل المرآب أحتاج مساعدتك الآن
    Car Phil, notre héros du moment, nous réserve une petite surprise. Open Subtitles هيا ،لأن (فيل)، بطل اللحظة .لديه مفاجأة صغيرة إلينا
    C'est moi qui bave, M. le héros du FBI. Et Marianne, ta femme ? Open Subtitles يا سيّد بطل مكتب التحقيقات الفيدرالية.
    Dans un monde déchiré par la folie, un leader charismatique a rassemblé les plus grands héros du monde pour sauver sa relation d'une fin certaine. Open Subtitles في عالم مزّقه الجنون، قائد كاريزمي جمع أعظم أبطال العالم لينقذ علاقة غرامية محكوم عليها بالفشل
    Je vous présente maintenant le héros du jour, que j'ai la fierté de compter parmi mes amis : Open Subtitles الأن, اودان اقدملكم رجل الساعة... شخص افتخر لكونه صديقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more